BCCCAP00000000000000000001797
-102- Pasado lkusi zuen lo vió los vió me vió zituen ninduen Futuro próximo Ikusiko zuen lo habría de ver • züuen los " " ninduen me IZTIA Ipiñi, ezafi Jaso Bildu Jayo Bere burua Gizaki ll poner levantar recoger nacer a sí mismo persona morir, matar Ebatsi, ostu Itzegin Aditu Sortu Elkar Diña Iñoiz robar hablar oir, entender originarse, nacer mutuamente suficiente alguna vez ARIKETA Noiz esan zuten nor etofi zan? Zer g::ildu zenuen urian? Ardi guziak saldu bear nituen bazkarik ez nuelako Zerbait on egiten bazuen efiko gizaki guziak ikusten zuten Gure itzulgayak itzuli genituen baño ezkenuen ongi egin Amar itzulgai itzuli genituen Gure lagunek etzituzten zortzi baizik itzuli Auzokoaren aufak iru ardí eba- tsi zituen eta lekutu zan Bañan auzokoek etzuten ikusi Eta beíiz itzuliko zala Eztakigu nork esan zuen ori ¿Cuándo dijeron quién había venido? ¿Qué perdiste en la ciudad? Tenía que vender todas las ovejas porque no tenía co– mida Si algo bueno hacia lo veían todas las personas del pue– blo Tradujimos nuestros temas pero no lo hicimos bien Tradujimos diez temas Nuestros compañeros no tra– dujeron sino ocho El niño del vecino robó tres ovejas y desapareció Pero los vecinos no lo vieron Y que volvería de nuevo No sabemos quién dijo eso
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz