BCCCAP00000000000000000001795

dentro de cuál casa escondió él los car– tuchos. jána arúatána-ka apúra uomko tú: para quién fué enviado este sombrero .o enviaron este sombrero. jána k-aatóu-ka piá ekai nüutúnüin ain uayúkai: al lado de quién estabas cuando ma– taron al hombre. El interrogativo jamúsh. Cuando significa por qué, lleva el verbo en conjugación sintética más el sufijo -ka o -kaaká; cuando significa có– mo, se emplea de distinta manera, como se verá en los ejemplos: jamúsh piá pütúnkakaaká, o jamúsh pütúnkakaaká: por qué duer– mes, qué te pasa que estás durmiendo. jamúzü júntakaaká .ayúizkar: por qué ha venido la enferma. jamúsh piá jüpura .a1·úka jáumuin kókouria: cómo subes tú al cocotero, cómo haces para subir .al cocotero. jamúshinka piá jüpura . .. , jamámuyu, jaméch, jamér, etc.; o sea, que en esta segunda acepción el interrogatorio es con- jugable. • El interrogativo kazá. Cuando es complemento, el verbo se pone en conjugación sintética; cuando es sujeto, en conjugación ordinaria; en am-• bos casos se le sufija -ka: kazá piká-ka, kazá pikér-ka uátta: qué estas comiendo, qÍté co– merás mañana. kazá aráta-ka nünáin: qué le ha pasado kazá niker-ka püchón, pajátirrüre nérka jünain azáuá: qué come– rá tu hijo, si gastas la plata en bebetas. La pregunta de qué se traduce con kazá, y la palabra a que se refiere lleva el prefijo k- y el sufijo --ka: kazá k-ekí-ka tú.- Shikí káura: de qué es esta cabeza.- De cabra kazá k-óuria-ka tú.- Júuria mónko:. de qué es este árbol, qué ár– bol es éste.- Es una mata de mango, es un mango. 83

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz