BCCCAP00000000000000000001795

ounushia, nójoipeje muichin máya niá, zech nüchíkua: se fué, sí, pero no para siempre, vendrá otra vez. 121.-CAUSALES Y COMPARATIVAS. POR, PORQUE, PUESTO QUE, etc.... COMO, TAL COMO etc. maaka jukuáipa joukái, ayáter jukuáipa jünain óuta: tal como se vive, así se muere (lit. como vuestra conducta siempre, será igual vuestra· conduéta para morir). kazáche uayú tü jayaká jau úchika maaka jain píchichon: qué será lo que se ve encima del cerro como una casita?. aka o jüka tauátashaanain, ashéetüz tóui jünain ipá, tojútakaaka: por venir corriendo, tropecé en una piedra y me caí. jau tazípuin niá, takárijainjach: en atención a que es sobrino mío, le voy a ayudar; porque es mi sobrino, ya que es mi sobri– no, etc. 122.-CONDICIONALES Y COPULATIVAS. SI, CON TAL QUE, CASO DE QUE, etc. Y, NI, QUE, etc. tazájech piá miireka junfüre teejéna,; ya te iré a buscar, caso de que llegue mi vehículo. jajátirrüre juyatáin nüpórirapa kaikái, tamájena jiá jünain ouná– jaua: si termináis el trabajo antes de las 2 p.m. os llevaré a pasear (lit.· si termináis ... cuando se voltee el sol). jarrária na zakána juupüna áipiaka? .- Niá Juria nii.ma Juan je Petur: quiénes son los que están ahí debajo del trupío?.- Son Julio, Juan y Pedro. ayúitash nuréerru jíntüikai chi: mekuinzai, matúnkuinzai: este ni– ño debe de estar enfermo: ni come ni duerme. ántüsh tauára jüma nühuayúze: han venido mi hermano y su señora, ha venido mi hermano con su mujer. jáuya, náshin aikuikai; piáza, náshin aikuikai; punta, náshin aikuikai; dice el profesor que vengas (lit. vamos, dice .... ; que tú, dice ... ven, dice ... ). 201

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz