BCCCAP00000000000000000001795
SIN ounéna uayá épüna píchika tüzá: iremos por donde la casa aquella. páshaja tapürérrua: intercede por mí. manuriazai: sin nombre, anommo. apútüniisb jüma mekuni: le dejaron sin comer (lit. con no comer). TRAS, DETRAS punta tachírrua: vente tras de mí. püúna nüchírrua: vete detrás de él. 119.-LA CONJUNCION. La conjunción, como palabra invariable para indicar la relación que existe entre varias oraciones, o entre miembros de una oración, no existe n guajiro, a excepción de je y arúuz (ésta probablemente la misma prepo– sición arúu); pero hay sufijos, preposiciones y pa– labras que equivalen a las conjunciones caste– llanas, como se verá en los números que siguen. 120.-CONJUNCIONES ADVERSATIVAS. PERO, AUNQUE, A PESAR DE, EN CAMBIO: etc. atujash áshajaua, arúuz ashája izáz nü– chíki: sabe hablar, en cambio es– cribir no puede. jüma joúin niá, mush nakuáipa ráürá– yu: aunque es tan joven, su com– portamiento es de un hombre ma– duro; a pesar de ser un niño, se porta como un adulto; no obstan– te que es un niño, parece una persona mayor. 200 jüru ayúrin niá, ounápuush jünain ekájirra naánnetze: a pesar de estar enfermo, suele ir a apacentar su rebaño.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz