BCCCAP00000000000000000001795

anázüre, de anázü con el sufijo enfático -re. máima aríjuna jünain ayáraja: mucho blanco en comprar, muchos de– dicados a comprar, muchos compradores. müreje yá, la misma palabra mayá, má yá, con el sufijo -üre del con– dicionado, y el enfático -je. érrünüz, pasivo de érrura. Debe ser érrunnüz (érrurnüz). épeje jüshátáre: sucediera si se rompe, si sucede que se rompe; del verbo éua: éshpaje, éshpeje, ézüpeje, giro esp,ecial con el verbo principal en modo condicionado; jüshátáre, de ashátaua, romperse. jükachuéraze (jii-kachuéra-ze), de kachuéra, probablemente la misma palabra cacharro guajirizada. patájaua matz, patájara mátsh: es un giro especial; mátz, matsh suele percibirse como mach; probablemente es el mismo sufijo -máta (también -páta) que unido a los verbos indica: sin previo aviso, sn ton ni son, sin finalidad especial, repentinamente, etc. ántamátsh, ántamátüsh, ántapátüsh, etc. jüchíki epérrua: acerca de la borrachera; epérrua pasivo de epérra~ segunda forma. Káira anuriar: sustantivo anuria con desinencia de adjetivo -r. jüpura putkáinjachin, del verbo átkaua; la desidencia final -in obe– dece a jüpura, preposición que, cuando rige infinitivo o se refiere a un sus– tantivo, no modifica a la palabra regida. jamúinjach de jama verbificado, en futuro perifrástico: cómo va a ser que ..... nójorer kazá arátüin, o noJorer arátüin kazá. óutaréshia, sufijo -reshia (no. 43). jápünaka (jápünakaaká), pasivo del verbo ápa: dar; oír. azírrajüsh nüka uayúkai: se rie del (n-üka, aka) hombre ..... Si el lector ha estudiado con detenimiento, con profundidad todas las 147

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz