BCCCAP00000000000000000001795
NOTA: Esta doble uu se percibe como una sola u larga; escribimos do– ble uu para evitar confusiones entre ü y u, y porque así parece exigirlo la estructura del verbo. No obstante muchas veces aparecerá en los ejerci– cios como una sola ú acentuada. Esta forma pasiva es muy usada en palabras que en castellano van en voz activa; por ej. has perdido, se dice: akánajuush piá (has sido ganado). 85.-FORMA NEGATIVA. Como indica la misma palabra, la forma negativa conlleva la idea de ne– gación; el verbo va precedido del adverbio no, de ningún modo: no iré, no he comido, en modo alguno lo haré, ytc. El guajiro tiene dos procedimientos para traducir estas oraciones negativas: a ) con el prefijo m- unido al verbo; éste cambia la desinencia de algunos tiempos. b ) con el adverbio nápo o nójo convertido en verbo; en este caso lo que se conjuga es el adverbio, quedando el verbo invariable en todos los tiempos y modos. lo. con el prefijo m- Esta forma negativa no admite la conjuga– cin sintética, sino solo la ordinaria. 134 Infinitivo. eká, m-eku-ni: no comer ayatáua, m-ayatá-ni: no trabajar atúnka, m-atúnku-ni: no dormir. Indicativo. Presente-pretérito. Sus nesinencias son: masculino: -zai femenino: -zar plural: -zari
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz