BCCCAP00000000000000000001795

uané mma máimaka píchi anáin, Naim un tierra mucho la casa en jiinñria; nümájana máima uayú ouraka su nombre él con mucho gente también na nüikánainkana. él enseñado los 2. -Pejéiuaya jünáinmuin, napánapajfün cerca cuando ella en a ellos topan uayú arñüjirrain uané óutush nojóitüin– gente llevan un muerto ellos enterrar jach; chi óutu.shkai uanéshi jümuin para este muerto el un solo ella a níi, óutaéchinr jiáya; máima su madre muerto marido eUa también mucho uayú jüchírrua arápajiishi. gente ella cletrás lloran 1. -Ninftin Jesú tü jiél'ka nümúriajakaaká él ve esta mujer la él compadece jiá, nümákaaká jümúin: Nójo püyarájüin ella él dice ella a no tú lloras sús a una ciudad, llama– da Naím, e iban con él sus discípulos y mucha gente. 2.-Cuando se acercaban allá, se encontraron con unos que llevaban a en– terrar un ·muerto, hijo único de su madre, que era viuda; y mucha gen– te le acompañaba. 3.-Viéndola Jesús, se com– padeció de ella, y le <li– ja: No llores. 4 . -Jüma niitñtti.iin úmaka, SH con él toC'a urna la na arftiijüshíkana. asháuarashi 4.-Y tocando el féretro, se detiene se detuvieron los que lo llevaban. los llevan los 5. -Jiáza jóru miish Jesú niimuin cbi ella pues ahora dioe él a este óutushkai: Jimáire, tamf1sh muin, muerto el joven oh yo digo a piitáma máta. !Ú levántate 6. -Nf1ikarakaaká chi óutuskai, nottákaaká él sentóse este muerto el él comenzó jünain ásltajaua. ella a liablar 7. -Jiima najátfüin niá Jesú, nápüin jümuin su c:on él lleva él él cla ella a 5.-Y dirigiéndose al muer– to, le dice: -Joven, yo te lo mando, levántate. 6.-Y el muerto se incor– poró y comenzó a ha– blar. 7.-,-- Y tomándolo de la ma– no, Jesús lo entreg6 a 119

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz