BCCCAP00000000000000000001786

48 ASI ES LA GUAJIRA más conforme y técnico decir Guajira que Goajira. Los vocablos guajiros con la combinación goa, si es que los hay, no los conocemos. . No dudamos de que, a los simpatizantes con la teoría de que guajira se escribe con goa, les asisten razones de algún peso, de alguna monta; entre otras, que desd,e muy remotos tiempos hubo escritores de renombre y prestigio que escribierón este nombre con la combinación goa y no gua; la fuerza de su argu– mento estribi;l, pues, en esa costumbre remota; más, como los estudios de mo– dernos lingüistas han marcado el derrotero a seguir en muchas palabras que hasta hace poco escribíamos y pronunciábamos mal pero de buena fe (las cua– les fueron corrompidas desde antaño), ello es lo cierto que ya nos toca a noso– tros hacer la exégesis y análisis de ellas, para tornarlas a su verdadera y correcta ortografía, sin que ello suponga un triunfo para nosotros y una humillación para nuestros adversarios; el argumento de que muchos antiguos literatos escribieron goajira y no guajira, no es más contundente que el emanado del estudio del ori– gen de la misma palabra, hecho por los lingüistas modernos; ahora bien, la abrumadora cantidad de términos con la combinación ua precedida de g, al prin– cipio de palabra, que encontramos en el lenguaje guajiro, dice muy a las claras que, por razón de su origen, es más· castizo decir guajira que goajira. El ilustre gramático y hombre de letras, cuya autoridad jamás podremos desmentir ni desconocer, Presbítero Pedro María Revollo, escribió en Barran– quilla lo que sigue: Deséase estudiar cómo debe decirse si guajira con el diptongo UA caribe, o goajira, con la articulación OA. No niego que ha habido autores, modernos y y de peso que han sostenido la pronunciación goajira, y que en lo oficial moder– namente se sigue esta grafía aunque no siempre; pero sostengo, por razones lin– güísticas y por autoridad de los autores antiguos, el escribir y pronunciar guajira. Sostener esta tesis no quiere decir pretender imponerla: cada uno, si se despoja de prejuicios y estudia a fondo la cuestión, debe decidirse por el partido que parezca más racional. Comenzó .el General Amaya, que al principio se hallaba indeciso, por adu– cir un texto del botánico Santiago Cortés, que recorrió estas tierras, y en su obra de Botánica dice: "Escribimos con U .la palabra Guajira por ser este voca– blo eminentemente guajiro (siempre con J). Viene de la palabra GUAYU que significa indio, y entra en composición con otras voces de este idioma para sig– nifica,r cosas o propiedades relativas a los indios guajiros". Es posible y .hasta muy probable que sea una corrupción castellana del plural Guayuirá -los indios-, o más seguro del femenino Guayujir, las indias, que viene del guayú -indio-, y jir, -mujer-. Las Indias, fue justamente el nombre geográfico que Colón y sus compañeros dieron al Continente americano. También puede haberse originado de la palabra Guayuría -de nosotros los indios- con que darían a entender a los conquistadores que esa tierra perte– necía a los ind,ios. La palabra jira pertenece también al idioma y la usan en compos1c1on, por ejemplo, en el vocablo Guamujira: Gua-mu-ji-ra (a nosotros). La palabra mu es preposición de acusativo.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz