BCCCAP00000000000000000001782
~ u i a V a n d e r o p é e z 6. - Dihá jake ha ko tahi, dihá tametakore, - Ya mañana es que el, ya ésta-siendo-cuando, - En el día de mañana, a estas horas, pues, 7. ka tejo ikasikasili, dihá oko iarote. nuestro cue,po retorcido, ya nosotros regresaremos. después de retorcer el cuerpo, regresaremos nosotros, pues. 8. - ¡Ju, ine arakate! Iat'iamo dihana me tejo ikasikas1! - ¡Ju, yo también! Ustedes detrás-de ya mi cue,po retorcido. - Ju, también yo! Tras de ustedes retorceré el cuerpo. 9. Ama a tida dunáa. Tahi 'samukáu dihá ama a raje turna a iamo kujuia. Ahora su mujer no va. El solitoya ahora su hermano tras-de merodea. La esposa no va. Merodea ahora solito, siguiendo el ejemplo de su hermano. 10. Amaianáu tatuka dihá... ekiráa hase, dihana ekiraaa, iaha hisaka, e! Rápidamente allí mismo... inexistente también, ya inexistente, día uno, ¡eh! Allí mismo rápidamente pasó el día sin nada de particular, ¡eh! 11. Imananáu ubahi jooko, dihá. Jokoiajaaa takore: Oscuridad pura durmiendo, amanece, ya. Estaba amaneciendo suceder-cuando: Durmió la noche y amaneció. Entonces, cuando estaba amaneciendo: 12. - Daka,. oo! Ji omi dihá oko ka tejo ¡kasikasihitía, ka tejo oko ikasikasikitía. Hermanito, ¡oh! Ti-sin ya nuestro cuerpo retorceremos, lo retorceremos. ¡Hermanito, oh! Te dejamos para ir a retorcer nuestro cuerpo.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz