BCCCAP00000000000000000001782
u L a V a n d e o p é r e kabakitía. kabakit'ine, kabakitijine, del v. kaba talar, tumbar (árboles). ibu(ru) kabakitía por "ir a catar miel" tiene en guarao sentido desde el momento en que los guaraos, para catar un panal, tumban el árbol en que se encuentra. Luego, al rajar el árbol, saquean y destruyen el panal. Lo mismo hacen para conseguir palmito, frutas, nidos, etc. en árboles fáciles de tumbar. Con lo que la tan cacareada afirmación de que los indígenas son los mejores defensores de la ecología no encuentra aquí fundamentación. 10. daje turna. -turna es sufijo de pluralidad. A veces es un simple plural. A veces tiene sentido colectivo: hermanos, la gente del hermano, el hermano y su grupo familiar. 14. kabakitane; kabatakitane: "a tumbar o talar; "a cortar". kaba como adjetivo, significa corto. De ahí kaba-ta, corto-hacer: cortar. 15. meuari. especie de arenque, sardina, de los caños. Así lo traducen los criollos de la zona. La flor de sangrito boyando sobre el agua es un manjar para estas sardinitas. 18. uina, envase que se hace con el extremo superior de la palma del temiche (también con palmas del moriche tiernas) sin arrancar las hojas. Si se hace poniendo la cabeza como molde, recibe también el nombre de kuajubuka, kuaubuka, de kua cabeza, aba poner, ko cosa. uina es verbo que significa imitar, asemejarse, parecerse. 19. iauijti a uijiroko, "sol-ala su ala-hoja), las hojas de la palma de te– miche. iaha, iaja, sol. uiji y juji. ala, pluma, uiji es también verbo, con el significado de raspar, peluquear, afeitar. juí salir volando. 20. joane, juane, de jo oa, agua agarrar; sacar agua del río; sacar algo del río. inamo-namo, amasar algo, estrujar con la mano, exprimir con la mano. La raíz na tiene valor negativo: na, matar; ana, negro; ana, anochecer; anana, sucio; naka, caer (ka, ko, cosa); nanaka bajar; najoro-na, co-me-no; najoro-naka, sin comer. na- como prefijo indica iteración del verbo. mo, moho, mojo, mano. También significa "gusano de moriche", la palabra moho. noboto, hijo; noboto-mo, hijos. El relator primero dice nobotomo, plural; luego, olvidándose (?) de que los hijos son varios, siempre
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz