BCCCAP00000000000000000001782
~ 1) El hermano anuncia una tarea especial para el día siguiente ; 2) La desarrollará sólo con su mujer e hijos. ~ 3) El "hermanito" decide emular a su hermano. a ~ 4) La tarea se enuncia por medio de una frase hecha, resultado de un modismo o de una metáfora. o : 5) Ese lenguaje críptico origina una confusión en el "hermanito". e 6) La confusión da lugar a una situación real hilarante. 7) El "hermano" se muestra comprensivo y compasivo dentro de la broma y confusión prevista, pero querida, para enseñar con más énfasis. 8) El "hermanito" aprende la lección y acepta las muestras de cariño de su "hermano", las dulces y las agridulces. El marco temporal de cada anécdota discurre, como ya indicamos, con los mismos pasos: 1) El "hermano" anuncia de víspera. 2) Al amanecer, saluda, se despide y sale con su familia. El "hermanito" lo sigue a distancia con su familia o solo. 4) Hace una tarea equivocada. 5) Regresa anticipadamente para, supuestamente, sorprender al "her– mano" con su diligencia y prontitud. 6. A media tarde, regresa ya el "hermano", cargado con los frutos de su recolección y los saludos acostumbrados. 7. Pero siempre trae además una cantidad adicional para el "her- manito" ,previendo la ingenuidad e inexperiencia de éste. Las frases repetidas más destacables pueden ser éstas: ubahi jokó = durmieron y amaneció. daka, oo! ji ami = hermanito, ¡oh! sin ti. ine arakate iat'iamo = yo también tras de ustedes. nabuanfi, inarée. conversando, apagando. uajibaka bané, butuné = las curiaras flotando, boyando.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz