BCCCAP00000000000000000001782

~ b. Uso ortográfico de la Lengua Guarao Este es un problema que afecta directamente a los propios guaraos, a ~ más que a nadie. Pocos, o ninguno, son los guaraos que escriben en su ~ lengua espontáneamente. Según mi experiencia, sólo lo hacen los que ~ se ven obligados o pagados. Lo corriente es que guarao que escribe, o escribe en Castellano, nunca en Guarao, lamentablemente. Pensar otra p ; cosa es utopía. Todos los sistemas actuales de transcribir al Guarao coinciden en la mayor parte del espectro gráfico. Las divergencias se centran sobre todo en la representación de las semiconsonantes, del archifonema R [d, r, 1] y del fonema b [b, p]. Existen, pues, varios sistemas de transcripción. Señalamos en líneas generales, los más llamativos: 1. El sistema ingenuo. Lo usan muy limitadamente y sin incidencia pública algunos indígenas y campesinos de la zona guarao en pequeñas misivas. Adaptan el Guarao a la ortografía española. El nivel cultural y escolar es muy bajo. Usan d, r, 1; gu, 11; b. p. 2. El que usan investigadores de origen sajón, no especialistas en Fonología. Escriben el Guarao según los usos de la ortografía inglesa. Usan w e y como semiconsonantes y h para el sonido glotal fricativo (como la j venezolana); d y r para R; y b. 3. El sistema oficial, propuesto por el Ministerio de Educación. Se identifica con el anterior, menos en la representación del sonido glotal que representa con i larga, j (j venezolana). 4. El sistema latino que yo uso. Uso las normas del latín, lengua madre del castellano y de las lenguas romances. Representa las semiconsonantes con u e i, como hace el italiano, portugués, etc. El sonido glotal no existe en latín. Lo represento conjvenezolana. La h la uso para indicar caída de consonante. El archifonema R lo represento en todas sus variantes para documentar su uso. Fonémicamente, pienso que debe escribirse solo r. 5. El sistema fonémico estricto. Usa w e j para las semiconsonantes; h para el sonido glotal; r, para R.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz