BCCCAP00000000000000000001775

7) Representar a la Universidad Católica Andrés Bello ante los organismos oficiales y académicos -nacionales e internacionales-, que se preocupan por el desarrollo y mejoramiento de nuestros pueblos indí– genas. 8 ) Constituir una "Sociedad de Amigos de las Culturas Aborígenes Nacionales", que fomente y patrocine la realización de los objetivos pro– gramados. SERIE "LENGUAS INDIGENAS DE VENEZUELA" Dirigida por: Cesáreo de Armellada y José del Rey Fajardo l. Basilio de BARRAL: Guarao-A.Ribu (Literatura de los de los indios gua– raos). Caracas, 1969, 304 pp. Edición bilingüe guarao-castellano. 2. Cesáreo de ARMELLADA: Pemontón Taremurú ( Invocaciones mágicas de los Indios Pemón), 1972, 338 pp. Edicición bilingüe pemón-casellano. 3. Fray Diego de TAPIA: Confesionario en Lengua Cumanagota. Estudio pre– liminar: Pablo Ojer, Edición crítica: Carmela Bentivenga, Caracas, 1969, 146 pp. Edición bilingüe cumanagoto-castellano. 4. José del REY FAJARDO: Aportes Jesuíticos a la Filología colonial vene– zonala. Caracas, 1971, I, 383 pp. 5. José del REY FAJARDO: Aportes jesuíticos a la Filología colonial vene– zolana. Documentos. Caracas, 1971, II, 316 pp. 6. Mons. Argimiro GARCIA: Cuentos y Tradiciones de los Indios Guaraúnos. Caracas, 1971, 277 pp. 7. Adolfo SALAZAR QUIJADA: Onomástica indígena. Caracas, 1970, 78 pp. ilustraciones. 8. Adolfo SALAZAR QUIJADA: Toponimia de la Guajira venezolana. Cara– cas, 1971, 107 pp. 9. María Matilde SUAREZ: Terminología alianza matrimonial y cambio en la sociedad warao. Prólogo de Rodney Noedham. Caracas, 1972, 111 pp. e ilustraciones. 10. Cesáreo de ARMELLADA: Taurón Pantón (II). Así se dice el Cuento. Ca– racas, 1973, 290 pp. Edición bilingüe pemón.castellano. 11. Miguel Angel JUSAYU: Morfología Guajira. Caracas, 1975, 103 pp.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz