BCCCAP00000000000000000001775

disponían de tiempo para quebrarse los ojos en aprender lenguas . . . El obispo, para defender la tesis contraria, traía a colación desde Cédulas Rea– les hasta un texto de Catecismo en lengua cayona, que él había mandado componer. Intransigente en su actitud, amenazó con excomuniones y llegó a remover de su Doctrina a uno de los franciscanos de Quíbor; en lo que los frailes vieron "despojo y fuerza" por parte del obispo. De todos modos, los franciscanos de la Provincia de la Santa Cruz nunca habían sido "grandes lenguas", según su amigo el Gobernador San– cho de Alquiza; y el obispo Juan de Bohórquez tuvo que confesar que "con los religiosos de San Francisco no he podido acabar que aprendan lengua". Se ve que en aquellos tiempos no estaban los ánimos de los frailes muy propensos a apreciar el valor cultural y evangelizador de las lenguas indígenas." (P. Mariano Errasti en la rev. Misiones Franciscanas, marzo de 1977, págs. 74-78). 3. Respuestas al interrogatorio de Felipe II (1577) en lo referente a lenguas, según el n9 5, en que se pregunta: "Si hay diferentes lenguas en toda la provincia o tienen alguna general en que hablen todos." a) Esta fue la respuesta del gobernador Pimentel sobre la provincia de Caracas: "La lengua de toda esta provincia y nación, cuyos nombres arriba van declarados, es toda una y en general caraca. Difieren en parte algunas naciones de otras en alguna cosa, como Castilla y Montañas, Ga– licia y Portugal, y al fin se entienden." Lo arriba dicho es lo siguiente: "Llámase toda esta provincia gene– ralmente Caracas porque los primeros cristianos que a ella vinieron, con los primeros indios que hablaron fue una nación que se llamaron caracas, que están en la costa de la mar, y aunque en esta provincia hay otras na– ciones (de) indios de más cantidad que los caracas, como son toromaimas, xauacos, teques, guaiqueríes, quiriquires, meregotos y maroches, taramas, guarenachos, garayatos, esmeregotos, baquiratotos." b) La respuesta dada por las autoridades del Tocuyo fue la siguien– te: "Las lenguas que hay en esta jurisdicción son: caquetíos, coyones, aja– guas, coibas, jiraharas, guamontoyes, camabos, gayones, que son lenguas di– ferentes, y hay entre ellos diferentes intérpretes con quienes se comunican, -55-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz