BCCCAP00000000000000000001773
Lo quenuestro ínclito novelista dice los kanaimas, puedeserquesea elkanaima de~~ras regiones; respecto al kanaima de los arekunas, taurepanes, kamarakotos, mukucmes y vecinos uaicas de las Guayana Inglesa, lo considero tomo pura literatura. 9 Y es, justamente a esta aptitud del novelista a la que deseamos hacer referencia. Manuel Alfredo Rodríguez reelaboró, el afio 1984, en el Capítulo 1: "Gallegos en tierras de Canaima" de su libro: Y Gallegos cre6 Canaima... 10 el itinerario del escritor en el Estado Bolívar, el cual duró, según esta fuente, veinticinco días (15 de enero de 1931 - 09 de febrero de 1931) de acuerdo con los datos resefiados por el historiador guayanés, basado en las informaciones orales y testimonios de El Luchador, diario de la capital bolivarense.11 La corta estada del escritor caraquefio en esa "tierra de promisión" fue suficiente para tomar las notas necesarias, asimilarlas y, luego, transformarlas en un discurso narrativo de ese terrufio, el cual, el mismo narrador definió como "una palabra mágica que enardecía los corazones" 12 Gallegos viajó a NuevaYork a escasos dos 9 Ibid. Consideramos oportuno aclarar algunos de los términos usados por el cronista– capuchino. Pemón es un nombre genérico utilizado para designar a los Taurepanes, Arekunas y Kamarakotos, sin importar su ubicación geográfica, Pemón significa hombre. Los pemontón, o pemón damá, pertenecen a la familia lingüística karibe y están ubicados en el Estado Bolívar. (Para mayor información, v. Lyll Barceló Sifontes, Pemontón Wanamarl, 15-17). Los makuchiés son karibes que viven en el Esequibo, zona limítrofe con el hábitat pemón y con quienes mantienen estrecha comunicación y de quienes han incorporado a su cultura varios rasgos. Los uaicas (mal llamados waikas) son los Sanemá Yanomami, grupo no clasificado lingüísticamente, que viven el Estado Amazonas y en Bolívar, en los límites con el Brasil. (Para mayor información, v. Nota 37 de esta Introducción). 10 Publicación de la Corporación de Guayana en el Centenario del nacimiento de Rómulo Gallegos. 11 Conocíamos estas fechas bien por la oralidad como por la "vida cotidiana familiar en las cuales se narraban las reuniones que, en la casa de nuestro abuelo materno, Ernesto Sifontes, ubicada en la Calle Constitución, N° 25 de Ciudad Bolívar, eran ofrecidas al novelista; así como de las informaciones que, nuestro "orinocólogo", proporcionó a Gallegos para sus apuntes, (en la ponencia, "Apropiación de la realidad en Canaima, (Guayana)", En: Relectura de Rómulo Gallegos, Caracas, 1980, pp. 433-449 nos referimos a estos datos). También sabíamos de la estada del autor en la casa de nuestra madre, lrma Sifontes Sucre, por su álbum, del cual reproducimos este fragmento; ... en esta casa de los Sifontes hay un balcón y una terraza abienos sobre la indescriptible belleza del paisaje, RóMULO GA!LEGOS Ciudad Bollvar, fb/931. 12 Es conocida la brevísima estada de Gallegos en Apure, en la Semana Santa del año 1927, cuando visitó el Hato "La Candelaria" y, también, sabemos "que DofiaBdrbara nació de los contactos vivos, de las leyendas y de los hechos recogidos en aquel corto viaje a Apure en 1927'', como afirma John E. Englekirk, (Edgard Colmenares del Valle, "Presencia de Antonio José Torrealba en Doña Bárbara y Cantaclaro", en: Diario de un llanero, 1, 1987, XV). Porque como bien apuntóJbséVicenteAbreu, al referirse a los "admirables quince días en Apure", donde lo aprehendió y disfrutó, "Gallegos no necesitó más tiempo para amar 125
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz