BCCCAP00000000000000000001757

V A MEDIA NOCHE Procede de Olaeta (Alava). Tipo: Canción religiosa, con asunto que no es de Navidad, al menos en la versión llegada hasta nosotros. Inédito hasta ahora, la melodía ha sido proporcionada por D. José de Uruñuela. Texto original en vacuence: Desiertua noa, An gura dot bizi Munduko kontentuai Gura dotset itsi; Munduko kontentua Denpora gutsiko Zeruetan gloria Etemidadeko. Traducción al castellano: Voy al desierto, ansío vivir allí y no dar cabida a la alegría del mundo. Para un tiempo breve de mundana alegría, la gloria eterna del cielo. Letra moderna castellana del Padre Aoiz: 1. ª A media noche nace un Niño como el Sol. La tierra brilla y ríe. Porque ha nacido Dios. Su Madre le sonríe, le da su corazón. Y el Niño complacido le da un beso de amor. 2.ª Pastores y zagales, con grande bulla y son A media noche vienen Porque ha nacido Dios. Y al verlo chiquitito, tierno como una flor, Con besos y canciones fiestas hacen a Dios. 3.ª A media noche nace, de Madre Virgen, Dios. Los hombres a adorarle, Como antes, vienen hoy. Y el Niño les sonríe, les da su bendición. Y pide, para cuna del hombre, el corazón.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz