BCCCAP00000000000000000001704

(ji ¿ ES UN HIMNO A CRISTO EL PRÓLOGO DE SAN JUAN? de vivir Jesús su vida terrestre. En una palabra: puede referirse muy bien a la situación kenótica de Jesús, hecho ((carne» destinada. al sacrificio de la Cruz para dar vida al mundo. La frase «y habitó entre nosotros)) debe, pues, englobarse en la segunda idea fundamental de los himnos cristológicos. La tercera idea fundamental de los himnos cristológicos es la exaltación gloriosa de Jesús resucitado, sentado a la diestra de Dios Padre y constituido en fuente de vida sobrenatural para su Iglesia. Con diversas variantes, tal era el tercer elemento temático de los himnos a Cristo estudiados anteriormente. Y también este tercer elemento temático del himno cristológico, aparece aquí desarrollado en todo su esplendor. III. a) v. 14 e-e b) v. 16 e) v. ,18 xat s6wcrdµc0a 't~'I ~óEav whou, ~óEav w½ µovop.1ou½ 1eapa 1ea-rpó½, 1e11.f¡pr¡½ x_dpt-ro½ xai &'A.r¡6da½, O'tl EX tou 1eAr¡pmp.a-ro½ aO'tOU 1¡µ1ol:c; 1eánEc; EÍ,á~oµev, xal x_dptv &ni x_ápi-roi;. aso\/ Oü~Elc; sCÍlpaXE\I 7CCÍl7CO'tE. Ó µovo 1 Ev~c; u[oc; ó wv ztc; -rov xó'A.1eov -rou 1ea-rpóc;, EXEtvoc; e:Er¡ 1 f¡cra-ro. Hay que anotar previamente que la transición del v. 14b al v. 14c. tal vez no esté bien expresada por el simple xaf copulati– vo que precede al 1WcacráµcOa. Lo que sigue desde este xa[ se opo– ne abiertamente, en antítesis manifiesta, a la presentación de Cristo ((en carne». Si antes se aludía a su situación kenótica, ahora se pro-. clama sn bóEa, la «gloria)), propia de quien es Unigénito del Pa– dre, lleno de gracia y de verdad, Por eso nos atrevemos a insinuar que ese xai del v. ,14c. representa, en realidad, un wau adversativo hebreo. Si lo traducimos por pero, la antítesis entre la situaci6n kenótica anterior y la situación gloriosa que ahora se comienza a describir: resalta poderosamente. El pensamiento, así, es clarísimo. A pesar de que el Lbgos-Cristo ha querido hacerse o constitu~rse en «carne)) (con todo el sentido preg- 11ante que aquí le hemos dado, incluyendo, además del sentido bí-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz