BCCCAP00000000000000000001668

224 Elizondo ciones jurídicas 6 , también se ocupó directamente de la problemática de la regla franciscana. En 1919 traduce del alemán la tercera edición del comentario de Tomás Villanueva Gerster de Zeil, OFMCap., sobre la norma de vida minorítica 7 • Más tarde interviene directamente en la profunda revisión del comentario de Alberto de Bozen, el más difundido y autorizado entre los capuchinos en los siglos XIX y XX 8 Entre sus manuscritos se encuentra un fascículo de veinte cuar– tillas, de papel sutil y un poco amarillento, envueltas en tapas de cartoncillo gris oscuro; mide 22x15 cm. En la parte exterior de la cubierta se lee, a mano: Quaestio peculiaris super Regulam / Fratrum Minorum / J. El opúsculo está escrito a máquina, antigua y deterio– rada, a juzgar por los caracteres y por la impresión. Originariamente constaba de diez hojas, tipo holandesa, numeradas y escritas sola– mente en el recto; pero, para mayor comodidad y, según creemos, por el mismo autor se partieron por la mitad, formando así el fascículo actual. Se conserva en el archivo provincial de capuchinos de Génova (Italia). Y su autor es ciertamente el renombrado cano– nista, pues bajo su nombre corrió por diversos conventos de la orden 9, en diversas ocasiones él lo reconoció como suyo 10 , y, en el ejemplar del mencionado archivo son numerosas las pequeñas corree- 6 Las principales son: Institutiones iuris canonici (5 vol.), De sacramentis (3 vol.); Compendium iuris canonici (3 vol.); Ius publicum ecclesiasticum. Sobre su vida y obras véanse: Analecta ordinis fratrum minorum capuccinorum 77 (1961) 426s.: L'Osservatore Romano, 22-23 enero 1962, p. 6; Padre Santo (Genova) 51 (1962) n. 1, p. 2-7; L'Italia francescana 37 (1962) 34-38. 7 T.V. GERSTER, OFMCap., Regala del primo ordine di S. Francesco. Breve spie– gazione per i novizi e per i fratelli. Traduzione del P. Matteo da Coronata sulla terza edizione conforme al nuovo codice, Genova 1919. La obra de Gerster consi– guió bastante difusión. Conocemos cinco ediciones alemanas (lnnsbruck [1914], Innsbruck [1914], Innsbruck [1918], Bressanone [1928], Bressanone [1940]), y traducciones al italiano (Genova 1919, Ala 1931), inglés (Pittsburgh 1930), francés (Lucerne-Paris 1933), portugués (Sao Paulo 1944). 8 ALBERTUS A BULSANO, OFMCap., Expositio regulae ff. minorum S. P. Francisci assisiensis [...] Editio novissima accurate correcta codici iuris canonici et ho– diernae legislationi ordinis accommodata, Romae 1932. Cf. ÜN0RATO DA SESTRI PONENTE, OFMCap., P. Matteo (Cante) da Coronata, O.F.M.Cap. (1889-1961). In memoria, en L'ltalia francescana 37 (1962) 38. 9 En varios ejemplares que hemos podido consultar se lee al final del opús– culo: Excerpta ex opere adhuc inedito praeclari in iure canonico doctoris, P. Mat– thaei a Coronata, O.F.M.Cap. 10 Por ejemplo, a mi buen amigo y hermano de religión en la provincia capuchina de Genova, P. Querubín de Stella, discípulo y compañero después del P. Coronata. Yo mismo tuve ocasión de oírlo de labios del ilustre canonista en 1960, meses antes de morir, al preguntarle sobre el argumento, para evitar toda duda al respecto.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz