BCCCAP00000000000000000001639

En las 142 primeras páginas está íntegramente copiada la gramática El imposible vencido del P. Larramendi, incluido el índice. Desde la página 144 hasta la 339 viene un Diccionario castellano-vasco que tiene las siguien- tes características: primeramente, con letra del P. Estella se han escrito todas las palabras del vocabulario castellano, y posteriormente se han puesto en vascuence su equivalente, o equivalentes, pero no en todas ellas, pues ha dejado gran parte en blanco. Se observan además adiciones y correcciones, con otra letra, correspondiente al P. Adoain, y quizá aparece raras veces alguna otra letra distinta a estos dos frailes, a tinta y muy posteriores. Por el tipo de papel, tapas y letras del P. Estella -nos detalla Pedro Díez de Ulzu- rrun-, se puede decir que se escribió a principios del siglo XIX o finales del XVIII. Las anotaciones que corresponden al P. Adoain son de la segunda mitad del siglo XIX. En las páginas 328 a 333 viene un nomenclátor de «Nombres de Reinos, Provincias y Ciudades» en castellano, sin haberse puesto ni una sola equiva- lente en vascuence. Desde las páginas 334 a 339 viene lo que se titula «Adición». Que- dando al final 16 páginas sin numerar con una página en vascuence, la que sería la página 340. Y en las correspondientes desde la 241 hasta la 354 va una parte de la gramática vasca que trata de las partes de la oración vas- congada. A continuación transcribimos la parte adicional, la correspondiente al vocabulario añadido por el Venerable P. Esteban de Adoain ( 1808-1880 ) . Los vocablos que siguen entre paréntesis son del P. Estella ( 1758-1824) y que he considerado incluir para que ayuden a la interpretación o nos aporten otra versión más sobre la equivalente castellana. Así mismo hemos respetado la ortografía utilizada por el propio P. Adoain. Juan SAN MARTÍN Abea, viga. Abendua, diciembre. Abostua, agosto. Achaquiatu (culpa bota dio), achacar. Achurguincea ( necazaritza ) , agricultura. Adiera (escu artu ) , entendimiento. Adreztu (componitu, pulitu) , aderezar. Advendua, adviento. Agorra, septiembre. Agradatu ( gustatu ) , agradar. Aguertu (desestali) , descubrir Aguindtl, prometer Agurea, viejo. Hombre = gizona. H o m b r e de bien = prestua. Viejo = agurea. Hombre grande = andia. Ruin = dollorra ( sic). Advertido = ernea. Ahalcagarria, cosa afrentosa. Aintzina ( aurrera ) , adelante. Aintzinatu, Aintzindata, adelantarse.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz