BCCCAP00000000000000000001637
412 GERMÁN ZAMORA el mismo día del nacimiento de Francisco, y difieren de ambas fuentes, aproximándose a la tradición representada por fray Nicolás de Asís, en cuanto a la naturaleza o condición del inesperado mensajero: « nato Francisco, eodem die quidam peregrinus ad portam hospicii paterni accessit helemosinam petens », el relato de fray Arnaldo de Sarrant 80 ; « dum mater ipsum parturisset, et in domo eius magnum gaudium fuisset, ab ipsis parentibus, et amicis: Accidit quod quidam pauper accessit ad hostium mendicando elemosinam », el Anónimo de Bruselas 81 . En cambio, el interpolador del episodio en la Leyenda de los tres compañeros, reteniendo el carácter mendicante del peregrino y silenciando su condición angélica, discrepa de la fecha en que habría sucedido, asignando la del bautismo de Francisco: « Eodem autem die, quo infan– tulus Franciscus lohannes vocatus fuit, venit ad hostium domus quidam peregrinus mendicans » 82. De ese trasfondo literario retuvo la iconografía tres rasgos persisten– tes: la identidad angélica del visitante, bajo el disfraz de mendigo; su toma de Francisco en brazos y la predicción de las maquinaciones del infierno contra él. La cruz impresa por el ángel en Francisco no se aprecia en ninguna interpretación. El texto primitivo de Galle donde se pluraliza el número de ángeles ( « cauent matrem ac famulam Angeli ») sin paralelo gráfico, pudo originarse, más que de descuido redaccional, del pulular de tales criaturas en pasajes del Pisano próximos al presente 83 . El detalle del espejo, que una de las damas acerca al ángel mientras éste vaticina sobre el niño, y que subsistirá sólo en las copias literales de F. Galle, puede aludir, más que a técnicas divinatorias, a los pasajes del Pisano donde se habla abundante y prestigiosamente de tal medio de conocer 84 • La estampa de van den Enden aparece, como dijimos, en contexto waddingiano. "' F. M. Delorme, Pages inédites, 142s. " A. Fierens, La question franciscaine, 292. 82 Omitidio el relato por Th. Desbonncts, Legenda trium Sociorum. Edition critique, in Arch. Franc. Hist. 67 (1974) 90, puede verse citado en G. Abate, Storia e leggenda, 357, y, traducido al español, en San Francisco de Asís. Escritos. Biografías. Documentos de la época, Madrid 1978, 533. Según Desbonnets, el códice Vat. lat. 3379, donde tal interpolación posterior aparece, data de fines del s. XV (Zoco cit. 41). Sobre la relación de algunos de esos textos con el Anónimo de Perusa, cf. L. Di Fonzo, L'Anonimo Perugino Ira le fonti fran– cescane del seco/o XIII. Rapporti letterari e testo critico, in Mise. Franc. 72 (1972) 332-333 nota 75. 83 Cf. Conf.: .4nal. Franc. IV, 96-97, v. gr., en el n. 3: « Sunt plerique de Francisci ortu in praesenti laetificati, et gaudentes de cius ortu in esse naturae et gratiae laetati sunt sancti angeli; sicut enim in Christi ortu tripudium magnum gessere, sic pie credendum est factum in beati Francisci nativitate ». El pie credendum es clave hermenéutica. 84 Por ejemplo, cuando razona sobre la alegría de los ángeles y de los hombres bienaventurados por el futuro nacimiento de Francisco: los primeros se alegraron « cum beatum Franciscum in speculo illo divino cernerent cum suis perfectionibus » (ibid. n. 2: 96 v. 29) y los segundos también, « utpote in speculo divino de beato Francisco magnalia intuentes » (ibid. 97 v. 36). El Alcorán comentaba: « Par ce miroir les Sophistes entendent la lumiere de la face de Dieu, en contemplation de laquelle, comme en vn miroir, les saincts voyent ce qui se sait ici bas; mais c'est vn songe » (I, 42-43 nota e) .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz