BCCCAP00000000000000000001632

DOCUMENTACIÓN DEL ARCHIVO GENERAL SOBRE LA REFORMA 415 que no se desdeñaron de incluir algún documento que habían tenido a mano 6_ En cuanto a la documentación pontificia, ya casi completa a partir de 1579, parecen citarla de oídas, con no pocas inexactitudes de fondo y errores de cronología 7 • El cronista, también oficial, Matías Bellintani de Salo - que demuestra una cierta prevención contra la historiografía 8 - en su Historia capuccina, escrita entre 1587 y 1600, traduce al italiano los tres primeros documentos pontificios sobre la reforma, sin duda según los trasuntos auténticos de 1579 9, pero no aduce otra documentación del archivo. El analista siguiente, Pablo Vitelleschi de Foligno, que escribía sus crónicas entre 1620-27, cita ya expresamente el « archivo romano » para algunos documentos ponti– ficios e incluye dos de los poquísimos documentos no oficiales que de los primeros doce años se conservan en el archivo 10• Finalmente, Zacarías Boverio de Saluzzo inserta en sus Annales casi toda la documentación pontificia conservada en el archivo general, y en cuanto a otros fondos del mismo menciona solamente los dos documentos ya citados 11 • Ambos analistas, en cambio, usaron ya ampliamente las relaciones que las pro– vincias les habían mandado en virtud de las órdenes y normas dadas por la curia general a fines del siglo XVI o principios del siguiente 12 • 6 Concretamente la carta del 18 de mayo de 1532 del P. Ludovico de Reggio al P. Bernardino Jorge de Reggio. Cf. Marius a Mercato Saraceno, op. cit. 51s, 314s; Bernar– dinus a Colpetrazzo, Historia Ordinis Fratrum Minorum Capuccinorum. Líber primus, en MHOMC II, Assisi 1939, 325s. 7 Por ejemplo, ambos cronistas dan a entender que el breve del 8 de marzo de 1526 contra nuestros protorreformadores fugitivos era posterior al breve-rescripto del 18 de mayo del mismo año (cf. MHOMC 1, 206; 11, 150, 207). Mario de Mercato Saraceno (MHOMC I, 433) y Matías de Salo (ibid. VI, 37) atribuyen a la bula confirmatoria Exponi nobis del 25 · de agosto de 1536 la fecha de 1537, que es la del trasunto auténtico (22 de octubre). 8 Sobre el P. Francisco de Cannobio (m. 1569/1575), gran coleccionista de noticias históricas sobre la Orden, utilizadas luego por el P. Marcos de Lisboa en sus Crónicas, el P. Matías escribe: « Morl. santamente; ma dopo tre giorni apparve ad un Frate dicendogli che era stato infino all'hora in purgatorio per lo soverchio amore e cura che egli haveva havuto agli suoi scritti » (MHOMC VI, 385s). En cambio, el anterior cronista, Bernardino de Colpetrazzo, más ecuánime, había escrito que el P. Cannobio se apareció a mi santo religioso, quejándose del poco amor de los frailes hacia nuestras escrituras, y añadió: « Verra tempo che n'havranno di bisogno per sapere l'orme del nostro Padre San Fran– cesco » (ibid. 111, 375s). Cf. Melchior a Pobladura, De cooperatoribus in compositione An– nalium Ordinis Fratrum Minorum Capuccinorum, en Coll. Franc. 26 (1956) 12-17. Para el texto original de Marcos de Lisboa sobre los capuchinos véanse Anal. O.F.M.Cap. 44 (1928) 42-49 y L. Wadding, Annales Minorum XVI, Quaracchi 3 1933, 778-788. 9 El breve-rescripto de la Penitenciaría del 18 de mayo de 1526 (MHOMC V, !Ols); la bula Religionis zelus del 3 de julio de 1528 (120-122); el breve-rescripto Ex parte vestra del 11 de setiembre de 1528 (132s). Pablo de Foligno reproduce la traducción italiana de los dos primeros documentos en su obra Origo et progressus Ordinis Fratrum Minorum Capuc– cinorum, en MHOMC VII, 35s, 48-51. 10 Estos documentos son: la carta de Ludovico de Reggio a Bernardino de Asti (Mileto, 15 de enero de 1536), en MHOMC VII, 336-338 (párrafos); I'lnformatione della verita de Victoria Colonna (escrita antes de fin de febrero de 1536), ibid. 345-351. u No traduce la carta del P. Ludovico de Reggio, pero la cita como existente en el « archivo romano ». La traducción latina de la apología de Victoria Colonna, alterada, interpolada y arbitrariamente seccionada, en Annales Cap. 1, Lyon 1632, 216-218, 233-235. 12 Véanse estas normas, atribuidas a Matías de Salo o, acaso más probablemente, a

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz