BCCCAP00000000000000000001613

228 GERMÁN ZAMORA (p. XXII) - el intentar una nueva versión directa, prescindiendo de todas las anteriores », como si ellos mismos no estuvieran plenamente seguros del material que utilizaban. Además - y es nuestro parecer - con ese mismo material podría confeccionarse otra obra, si no del todo diversa, sí lo suficientemente distinta como para calificarla de nueva. Bastaría correr el acento de sobre lo literario y, en parte, de sobre lo edificante, aureola tan visible, hacia lo histórico y estrictamente científico. Que lo primero fuera la característica frontal, y por cierto muy meritoria, de BAC 45 (así la siglaremos en adelante para distinguirla de su sucesora BAC 78 bauti– zándolas con el año en que vieron la luz), lo prueba no sólo la primera página de su introducción, sino también otros indicios muy significativos, como la preferencia dada a las Florecillas, « surtidor de poesía », según acertadamente se las llama (p. XIII). De altísima poesía, sí, pero no tanto de historia exacta, a no ser en la perspectiva aristotélica de que el auténtico poeta puede captar la esencia del acontecer mejor que sus historiadores, o en la visión, más casera, de la « magistra vitae». Mas ninguna de estas dos acepciones marginales goza de estatuto científico. A la peculiaridad señalada de BAC 45 contribuía también y, no poco, su exquisito recurso al arte, como decorado y complemento de la literatura. Si a tal desplazamiento del énfasis y centros de interés se asociaba el replanteo de las introducciones y, más aún, el de la traducción, para situarlas en armonía con el espíritu y crítica científica actuales, po– dríamos encontrarnos, como resultado final, ante un libro muy diferente. Esto último y la inclusión de otros importantes documentos de la época, como el Tratado sobre los milagros, de Celano, la Leyenda menor, de san Buenaventura, el Anónimo de Perusa, la Leyenda de Perusa, el Sacrum commercium y una serie de testimonios contemporáneos, de dentro y fuera de la Orden, sobre la primera hora de la misma, es lo que constituye la notable aportación de BAC 78. Tal es el fruto de haber sabido prescindir de « todo lo anterior» y situarse en la línea de los últimos hallazgos 2 • La obra aparece oportunamente dividida en dos secciones, desiguales en importancia y extensión: la de los escritos de san Francisco y la de biografías y documentos. Introductor de la primera es Sebastián López y traductores lo son el mismo y Celestino Solaguren, hermanos menores. Las introducciones a la segunda secdón han corrido a cargo de Lázaro Iriarte, capuchino; pero su traducción se reparte entre nume– rosos colaboradores: Francisco Sagüés ha vertido la Vida primera de Celano, Leonardo Celaya la Vida segunda y el Tratado de los milagros, Jesús Larrínaga las Leyendas de san Buenaventura, Enrique Gutiérrez la Leyenda de los tres compatieros y el Espejo de perfección, Pierre 2 San Francisco de Asís, Escritos. Biografías. Documentos de la época. Edición preparada por José Antonio Guerra. (B.A.C., 399). Madrid, La Editorial Católica, 1978. 19,5 cm., )Oí:III-1092 pp.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz