BCCCAP00000000000000000001459

36 MELCHIOR A POBLADURA lavit ut causae actores illas coram proferrent 61 • Ad ongmem incondi– torum carminum explorandam addere iuvat quod in monasterio capuc– cinarum Tiferni usu venerat cantiunculas spirituales recitare, dum so– rores materialibus occupationibus operam navabant. Insuper edocti su– mus quod semel, dum moniales quoddam carmen devote concinerent, ser– va Dei Veronica publice in exstasim rapta est 02 • Verum enim vero ver– suum primigenius fons absque dubio repetendus est ex inflammato spi– ritu, qui ardentem amorem animique ímpetus famulae Dei oratione nu– meris adstricta palam faciebat. Hactenus notae et editae erant octo eiusmodi cantiunculae 63 • Porro• iam nonam addere oportet, quae eisdem praestat litterariis qualitatibus ac ceterae" 4 quocirca illam infra in lucem proferimus'". Pag. 537-540 (f.269r-270v) Lettera di Mons. Codebo Vescovo dí Citta di Castello scritta al 81:g. Dott'' Píetro Símiliani. lnc. (p.537): N ella grn·vissi;na. afflizionc che ho provato da otto giorni in qua e che -mi hn fatto spargere dolorisissitne lagrirnc... Expl. (p.540): Mi conservi il suo– cordia.le affetto, 1nentre con tutto l'anirno rni <lico. Mense iunio anni 1716 ad sedem episcopalem Tifernensem (Citta. di Castello) regendam deputatur Alexander Franciscus Codebo 6 6, qui inde " 1 Cf. lVIELCHOR DE POBLADURA, Lo.s procesos de /Jeatificación y canonización de S. Ver6nica. Giulinni, in Coll.Pra.nc. 31(1961) 419ss. " 2 Soror conversa Hyacintha Pellegrini in processu hanc tradidit notitiam: « Cominciassimo a cantare fra di noi una divota canzone spirituale, che cominciava: 'Il mío cuor !'ali si pose, 1 nel mio petto non vuol star pin, \ ma eon rapide penne– amorose, 1 va tracciando l'Amato Gesu' ¡. E me.ntre. cantavamo tale canzonetta spi– rituale, la quale e assai lunga, tutto ad un tratto la medesima suor Veronica rapita,. come io credo, in estasi cadde sulle mie braccia ». Arch.Vat., Arch.Congr.SS.Bituum: Proc.3164, f.1728r. Cf. Un Tesoro nascosto V, Prato 1900, 539 nota, uhi quaedam lectiones variantes reperiuntur in cantiuncula a sorore Hyacintha recitata. " 3 Cf. Poesie di S. Veronica Giuliani, in Un Tesoro nascosto X, Citta di Ca– stello 1928, 631-649; F. TORRICELLI, Antologia oratoria, poetica. e storica I, Fos– sombrone 1842, 36s. 64 Prudenter Petrus Pizzicaria asserit: « Non dobbiamo aspettarci nei suoi versi eleganza di forma, sceltezza di frase, correttezza di lingua ed esattezza di metro. Tutt'altro !... se bene si trovino alle volte concetti assai elevati e qualche verso non ispregevole... Volle soltanto esprimere in esse [poesie] una serie di pie aspirazioni e di devoti pensieri, per sfogarre in un modo diverso dall'ordinario il suo ardente amore a Gesu... Considerandole sotto questo rispetto, ci sembreranno non spregevoli, e chi sa che non le chiameremo anche noi belle canzoni ». Cf. Un Tesoro nascosta I, 597s. Profecto valorem litterarium horum carminum exageravit alius commen– tator sequentibus verhis: « Queste poesie letterariamente non saranno una gran cosa, ma non cosi rispetto all'arte, quando con semplicita somma, sono la perfetta espressione dell'animo che le sentl e le visse. Scritte in un monastero dell'estrema Umbria, da chi, senza cultura, non si preoccupava affatto di farne mostra, queste poesie hanno la stessa voce, il medesimo palpito della lauda umbra di fra Jacopone ». Cf. Un Tesoro nascosto X, 632. 85 De cantiunculis S. Veronicae seorsim typis editis c.f. FELIX A MARETO, Bi– bliographiae vitae et operuni, in Coll.F'ranc. 31(1961) 542. 66 Cf. Remigius RITZLER - Firminus SEFRIN, O.F.l\'1.Conv., H-ierarchia catholica rncdii et recentioris aevi V, Patavii 1952, 160. Famula Dei Veronica assumptionem huius praesulis ad sedem Tifernensem praedixit, seu potius praevidit. Cf. Un Tesoro nascosto VIII, Prato 1905, 173 nota 1.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz