BCCCAP00000000000000000001453

142 I. !RIARTE mera Carta a la beata Inés de Praga (Carta I, 18). Y Jacobo de Vitry lo aplicó ya, en 1221, al estilo de vida de los Hermanos Menores. 9 4) . Mt 20, 25-28: «Sabéis que los jefes de las naciones las dominan ... No ha de ser así entre vosotros, sino que el que quiera llegar a ser grande entre vosotros, será vuestro servidor... ; como el Hijo del hombre que no ha venido a ser servido, sino a servir... » « Y recuerden los ministros y siervos que dice el Señor: No vine a ser servido, sino a servir (Mt 20, 28)» (1 R 4, 6). «Igualmente, ninguno de los hermanos tenga potestad o dominio, y menos entre ellos. Pues, como dice el Señor en el Evangelio: Los prínci– pes de los pueblos se enseñorean de ellos y los que son niayores ejercen el poder en ellos; no será así entre los hermanos; y todo el que quiera ha– cerse mayor entre ellos, sea su ministro y siervo, y el que es mayor entre ellos hágase como el menor (Mt 20, 25-27; Le 22, 26)» (1 R 5, 10s). En el texto de la Vulgata se encuentran los dos vocablos usados por Francisco: minister... servus, «ministro» y «siervo». Son pasajes elegidos y adaptados por el mismo Francisco, y no se han de atribuir, como otros, a la erudición bíblica de Cesáreo de Espira. El Fundador quiere inculcar tanto el sentido al servicio en el que manda, como las relaciones de humildad y de servicio en el interior de la frater– nidad, en la que nadie debe estar por encima de los otros. La misma li– bertad con que están citados los textos bíblicos demuestran la interven– ción personal de Francisco: Vulgata: Sicut Filius hominis non venit ministrari... ».-1 R: «Dicit Dominus: Non veni ministrari ... ». (Las palabras «Dicit Dominus»: dice el Señor; y «veni»: vine, no están en la Vulgata.) Vulgata: «Non ita erit inter vos; sed quicumque voluerit inter vos maior fieri sit vester minister; et qui voluerit inter vos primus esse sit vester servus».-1 R: «Non sic erit inter frates; et quicumque voluerit inter eos maior fieri, sit eorum minister ... et servus». En 1 R 5, 10-12, si– gue el texto de Le 22, 26, como si formase parte del mismo pasaje evan– gélico. En estos textos se inspiró Francisco para elegir el nombre que dio a la fraternidad: hermanos menores; 10 y especialmente para designar a los superiores con los nombres de ministros y siervos, que aparecen 25 veces en la Regla no bulada, 26 en la Regla bulada, y 5 en el Testamento. Nótese que Mt 20, 28 es el texto bíblico más citado en los documentos del Concilio Vaticano II. 9 Cf. el texto en San Francisco de Asís. Escritos. Biografías. Documentos de la época, ed. preparada por J. A. Guerra, Madrid, BAC, 1978, p. 966. 10 I.-E. Motte: Se llamarán "Hermanos Menores", en Sel Fran n. 12 (1975) 274-280.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz