BCCCAP00000000000000000001330

luz de todo lo hecho hasta ahora en mus1ca vasca. Esto puede provocar en nuestra educación y gustos la sensación de que ellos se han desgajado de nuestra idiosincracia, de que su música, no es vasca, por no tener rela– ción alguna con la trafücional. Pero... preguntémoselo a ellos mismos. De– mos paso al chequeo. Producción coral de nuestros compositores de hoy -¿Por qué nuestros compositores de hoy no cultivan más el género co– ral "a capella ", como lo hicieron sus antepasados de este mismo siglo? Rompe el fuego Luis de Pablo, bilbaíno, 42 años. No necesita más pre– sentación, por ser conocido en el ámbito nacional y puede decirse q1,1e más aún en el ámbito internacional. «El género coral "a capella" sigue siendo parte d,e la manifestación ,musical., Y mUiy interesante, por cierto. Es verdad que yo lo he cultivado poco, absorbido ,tal vez p,or lo instrumental. Sólo he compuesto "Yo lo ví", para doc,e voces mixtas, por encargo del coro de Televisión Francesa. Tam– bién hice en 1964 "Escena", para 41 voces mixtas y orquesta. Ambas obras tratan a la voz humana con fonemas.>> Garmelo Bernaola, de Ochandiano, 42 años. Tampoco necesita presen– taci,ón, por méritos propios. Sus palabras no sólo responden, sino pregun– tan y atacan: «Claro que lo coral sigue teniendo interés. Ahora se coml)-One menos, porque las tendencias van por lo instrumental. Los músicos primitivos y clásicos se dedicaron de lleno a lo coral, porque apenas conocían otro medio de exp,resión musical. Pero a medida que la orquesta se desarrolló, cambiaron completamente las co,sas y en este momento las nuevas ten– dencias se a,poyan fundamentalmente en lo ins,trumental. Pero no se exclu– ye lo coral. Lo que p,asa es que vosotros en el País Vasco seguís aferrados al folklore, y esto es un freno y un lastre intolerable. ¿Hasta cuándo? Strawinsky odiaba al Bela Bartock folklorista, porque distrajo e impidió al Bela Bartock técnico desarrollarse y alcanzar metas más lejanas.>> Me consta que Carmelo Bernaola posee composiciones corales de los inicios de su carrera de compositor, pero, no le interesa que se conozcan, porque están en pugna con su estética posterior. Agustín González Acilu, de Alsasua (Navarra), 42 años, premio nacio– nal de Música 1971 por su obra "Oratorio panlingüístico", obra de- experi– mentación sonora, oponiéndose dos tonologías distintas correspondientes al euskera y castellano, con textos superpuostos consistentes en una lección de lengua castellana pa,ra vasco-hablantes y otra lección de ,euskera para castellano-hablantes. Es un compositor preocupado por criterios nuevos en el tratamiento de los textos. Su técnica no es poner música a un texto, sino extraer de los textos la música que ,c;ontienen. El manejo de los fone– mas, sílabas y frases le- lleva al uso del bilingüismo superpuesto, para em– plear a la vez materiales fonéticos de distinta familia y desencadenar rela– ciones ,asociativas diferentes con el mismo contenido esencial del texto en dos idiomas. Sus, solistas ejecutantes no cantan: exponen un material fonético. Esta puede ser una pincelada de presentación del Agustín González AcHu de hoy, para los que no le conozcan. A nuestra primera pregunta, responde: «¿Lo coral? Clru"o que sí, en cuanto forma pa,rte del rigor que me he -7-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz