BCCCAP00000000000000000001318

282 Elizondo en lengua castellana 145 , y que viene a ser un resumen personal de la más célebre exposición de estos cinco últimos siglos, la de Antonio de Córdoba 146 • El libro fue inmediatamente prohibido por el ministro general, para las provincias de España y Cerdeña: ningún religioso podía leerlo ni siquiera retenerlo; los ministros provinciales debían recoger los ejemplares y conservarlos en los archivos hasta nuevo aviso. La prescripción se extendió muy poco después a toda la orden, por una circular de Juan Bautista de Sabbio, procurador y comisario general, fechada en Roma el día 7 de setiembre de 1681 147 • El autor, asombrado por la reacción oficial, escribió un alegato, defendiéndose de los cargos imputados por el ministro general, según se desprende del Indice antiguo del archivo provincial de la provincia capuchina de Valencia 148 • De hecho, no volvió a editarse la obra. En la segunda mitad del siglo XIX, Hilario de París (t1904), teó– logo y jurista de erudición no despreciable 149 y autor de numerosos trabajos 150 , escribió también, primero en latín y después en francés, un comentario a la regla franciscana 151 • Por su amplitud y erudición 145 P. NAVARRO, OFMObs., Exposicion de la regla de N. Serafico P. San Fran– cisco. En qve con metodo breve, y claro, se resuelven todas las difiucltades [!], que para su verdadera inteligencia movió el doctissimo P. Fr. Antonio de Cor– dova, Madrid [1641]. 146 ANTONIUS CARDUBENSIS, OFMObs., Dilvcida expositio svper regvlam fratrvm minorvm, ex varia· multiplicique authorum lectione diligenter collecta [...] Nvnc denvo recognita, variis notis illustrata, triplicique indice copioso locupletata: per fratrem Petrum Nauarrum, Matriti 1616. 147 Dice: « Non mancaro d'avvisare aneo che e stata stampata una Somma o Compendio sopra la Regala nostra recompilato dall'Esposizione che sopra di quella ha fatta il P. Pietro Navarro, per il P. Basilio da Teruel Capuccino in lingua Spagnola, e perche potrebbe riuscire di grande pregiudicio alla nostra osservanza regolare il M. R. P. Generale ha prohibito in tutte le Provincie di Spagna, e Sardegna con precetto di S. Ubbidienza che niuno la tenga, o legga; e che li PP. Provinciali li raccolgano e conservino ne gl'Archivij sin' da altro suo ordine. L'istesso faccio ancor io per cotesta Pravincia, in virtu della presente in essecutione dell'ordine che ne tengo dal medemo M. R. P. Generale ». En el ejemplar que se conserva en la Biblioteca hispano capuchina de Sarria, se lee en la portada, debajo de « Año 1679 »: « Prohibita l'anno 1681. con circolare » (subrayado con tinta). 148 Cf. EMILIO DE S0LLANA, o.e., p. 76. 149 Cf. Dictionnaire de théologie catholique, vol. VI, col. 2462-2464; Enciclo– pedia cattolica, vol. VI, col. 1613-14; Lexicon capuccinum, Romae 1951, col. 755; THÉOTIME DE SAINT-Jusr, OFMCap., Les capucins de Lyon, Saint-Étienne 1942, 107-109; MELCHIOR A P0BLADURA, Historia generalis, pars 111, Romae 1951, 110s. 1 •• Véase una lista de los mismos en Analecta ordinis minorum capuccinorum 1 (1884-1885) 382s. 151 HILARIUS PARISIENSIS, Regula fratrum minorum juxta romanorum ponti– ficum decreta et documenta ordinis, Lugduni-Parisiis 1870; HILAIRE DE PARIS, 4 'Í t

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz