BCCCAP00000000000000000001314
234 FRANTZISKO ONDARRA berac, erraten digu: Bienabenturetuec, eta dichosoac direla, Jaun divino arren itc;;e aic;;en, eta guardac;;en dutenac. 27 Beati, qui audiunt verbum Dei, et custodiunt illud. 28 San Dionisio gloriosoac erraten digu, J angoicoan itc;;e dela, arime, becatuen manchetati, garbic;;en duen vre. arime alimentac;;en duen esnea, arime confortac;;en duen ardoa, arime erregalac;;en, eta gozoarequi purgec;;en duen estie, eta dela medicinebat, arime alimentac;;en duena, eta becatuen erorc;;etic, librac;;en duena: Christio fielac, gucioc daquice, ece, ssaten, eta eda– ten estuen gorpuc;;e, preciso dela ill dadien fite: gucioc daquice, arimen ssatecoa, edate– coa, eta becatu gucien contraco erremedioa dela, Jangoicoaren itc;;e; bada itc;; divino au ssaten eta edaten estuen, arime, illen da, erorico da becatuen, onequi curec;;en esten arime, egonen da beti eri, vicioen, eta becatuen eritasunerequi. Esta 2 9 corpuc;;eco alimenturic, oheago, eta sustencie,30 eta virtute iago barimendu ere, corputz, illic dagon bat,3 1 vistu, eta erresucitetu c;;aquenic, befie Jangoicoan itc;;ec, ceimbeite arimen alimentue, visten,3 2 eta erresucitec;;en33m, egun oro millecan, beea– tuen medios illic zauden, arimec. Jangoicoan its;ec, ematen du arimeco vicie, ire– guis;en tu Ceruco {7} atariec, da arimen alimentue,3 4 eta alegras;en du vios;a. Jangoicoan itc;;ec, beroc;;en du gure vioc;;aJaun Divinoarren amorean: Jangoicoan its;ec, errec;;entu vicioac, eta becatuec, suec agoc;;a, errec;;en duen becela. Bada Dabid Profeta sanduec, erratendio Jangoicoari, Zure itc;;e, Jaune, da choill veroa: Ignitum eloquium tuum vehementer: Eic;;ezu bada, Christio fiela, humildade andierequi,35 eta aprove– chac;;eco deseoarequi, bada Jangoicoa bera mins;es;en ceizu, bere ministroan agoti. //Se concluie con el aparte 2°. del fol. 343. de Carabant[es.} Domini. tomo. 1°. exemplos 340. fol. 344. et seq. 11. Testua t Dela Dominica dela 1 Pascua del Espiritu Santo: Motivos, que nos incitan al amor de Dios, y como premia su Magestad, el amor que le tenemos. afio 2 de 1770. 2. t [1} Domingo del Espiritu Santo.3 Si quis diligit me, sermonem meum servabit. J oann. 14. Egungo 4 festividadeac, eta Evangelio sanduec, convides;en gueituste, amas;era Jan– goicoa gauce guciec beno iago. convides;en gueitu festividadeac, cerengatic den espi- (27) Bazterrean Ojo Aqui se puede anadir loque dice Carabantes. tom. 1'. fol. 343. ei como se ha de oir la pa/abra Divina. Vide Palafox. Tromp. de Ezequiel. fol. 91. y. 237. y 107. (28) Bazterrean Luc. 11. (29) Bazterrean Estel{l}a Vanidadfol. 379. (30) E "suestencie". (31) E "batat''. (32) Ez "visfen". (33) E "eresucitei;en". (34) E "alimente". (35) E "andiererequi". Beharbada "andienerequi" da. (1) E "delas''. (2) Estalkian bertan ezabaturik Izu y ]unio dos del afio de (eta ezabatu gabe) 1770. dago, dena lerro batean. Urte horretan Mendekoste igandea ekainaren 3.ean izan zen, beraz ezabatua izan zen egunean izan zen egina predikua, eta Izun. (3) Goiko bazterrean afio de 1770. (4) Bazte– rrean Echeverz tom, 2'. Domin. /oi. 141.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz