BCCCAP00000000000000000001303

· ·gentes: "Adoremos .a Cristo Rey, Dominádor de las .géntes,', que :,i, .lbs que Le. ~o, , :men, da grosura de espíritu", es decir, abundancia de bi~nesespirituales, · La expresión "spiritus pinguedinem;', puede suponerse h1.spirada p0r .el v. 30,, según se lee en la '\Tulgata, qüe ton su "manducaverunt.•. omnes pingues ter.rae"., ofrecía al autor del Invitatório .los dos elementos .de su. hérmoso pensa– miento em,atístico: "qui se mdnducan,tibus dat spiritus pinguedinem'/. Es verdad. que no és segúto que sea ese el s,entido .dél te.}i.:to original (muy mal cohserv,ado en esta, última parte del. Salmo, vv.. · 30~3.2) ; pero la ·Liturgia no se· pre9cupa de · ·., los· textos, originale'S de la Biblia, inaccesiqles en ieneral a la. masa comíw de lbs fieles,. a quiehes quiere ofrecer el mddo concreto de .dar a Di<:1s el culto de- bido, sino que se sirve. de. la, venerable versión látina Vulgata. (a veces de la Vetus latina o Itala), qué por más de quín~e siglos ha inspirado y alítnentado ·1a piedad de la Iglesia. Esos dos v;ersículos 29, 30 parecen, pues, estar a Ja base del Inyitatorh Tanto .más que en este salmo 21 (vv. 26-28) se .habla de ,un .solemne sacrificio eud!,rístico .o de acción de gracias, que :el Mesías pariimte promete ofrecer a Dios por su. liberación, y,del banquete que éon las hostias pa- cíficas le seguirá, y al que serán, invitados los fieles servidores de J ahvé, y en particular .los pobres, qtie comerán y .se h,artarán: "edent pauperes et satllrabµn- tur... " (v: 27): éstos pobres, hartados por la pqrtic~adón dd bapquete euca- rísticG, son, (lo .supone el Liturgista), los misrpos que en, el .v., 3◊, se designan, , como "pingues terrae" quLmanduqwerunt; .. ; y como. ·esa pinguedo o grqsura es efecto. del banquete eucarístico poco antes menc:ionado, era natural su aplicación al .verdaderobanquete eucarístico, cual se hace en la- antífona ,del Invitatorjo. , Por otra parte, la grosura, predicada del alma, no es extraña ala terminología . de 1os salmos. En éitro $almo, .igualmente davídico cotho el 21,· sé encüe.ntra . · esta expresión: ' 1 sicut, adipe e~ pfoguedine repleatur atiimá mea(' ,jPs. 6::;, 6), frase con que~ David, desterrado .y suspirando por .. presentarse ante ..Dios en el ,. St:útuariQ.;·expresa la die.ha inefable que inundará su alma, si se le cumple ese deseo : "como de manteca y grasa se sentirá llena n1i alma.. ," : la delicia y stta.– yidad quy siente .el. alma en la .unión con Dios se compara a un suculento ban~ :quete. Podría pensarse en. la. combinación qe ambos textos en la antífona ln:vi– tatorial; mas creemos que su verdq:dera fuente es. e~ salmo 21, 23-30, donde e1 a1,~tor encontraba juntos todos JOs elementos de que consta dicha· antífona. Fundamento de la 'aplicación. ~ El carácter mesiánico del salmo 2I.en sen- tido literal (o al menos típico), admitido por todos .los católicos, y aún por no pocos heterodoxos: el argumento· concreto del salmo, .que. c;foscribe.·la. pasión del Mesía:$ y sus frutos: d, banquete que éste ofrecerá a los pobres, para que hatta– ;d()s alaben al Señor, banquete que estll constituído por Jas ho~tias pacíficas del ' sacrificio eucaríitko, que el Mesías, .cumpliepdo sus vot.os (v. z6),. ofrecerá. ál Señor pdr su liberación y glorificación: he ahí las ratones que justifican plena~ mente la aplicación de ese salmo a la Liturgia euearísrica. Pero hay .más: hasta podría decirse pc>v fas razones áptJ.ntadas, que el .salmo habla realmente de la Eucaristía, ii:ünque con 'lenguaje propio, del Antiguo Testamenfo en fa "Thor;:i,h sacdfíciorum". :En el salmo el banqqete va unido al sacrificio, las viandas ofre– cidas a los comensales son • las · carnes de las víctimás, ·como .prescribe la Ley en los .sacrifidos pacíficos: no podían ser las carnes. del, hétoe 1 del. salmo, .del Mesías ~adénte, s~gúnJa me.ntalidad antig~a; pues Él ~ra 1,.1nR víctíma '•pro pec– tHto". Rero cen'.. lá realidad euc.arística <lr la. Nueva Léy,, no sólo va unido'. el banquete al s~crifiéio, sino que. el mismo que prepara el cohvite lo hace, no' con las victit1'ms extrañás, sino con su propia cafüe y sangr:e, después t.:le haJ1erla$ ofrecfüó él.'l s;i.crifiéio;. y el contacto y la manducación de esa yíctima "pro pee,. · {3'] 353

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz