BCCCAP00000000000000000001291

HORAS ROMANAS EN ROMANCE DEMUNIÁIN DE ARCE subrayé ésta que aparece con frecuencia y que se hizo casi insustirnible en el ornato de las puertas de entrada a las iglesias románicas: "xpo" es en realidad griego, XPQ ⇒ Cristo (Xistro...Jistro); monograma, abreviatura cifrada y ornato arquitectónico. El rezo de los siete salmos penitenciales solía prolongarse con un apén– dice que en el uso litúrgico podía unirse o separarse de los mismos: las Leta– nías de los Santos. Ha perdurado esta costumbre hasta nuestros días, pero el número y nombre de los santos ha sufrido alguna modificación, de la misma forma que las peticiones finales. Inmediatamente del final de las plegarias proclamadas al final de las Leta– nías de los Santos, se ofrece a la devoción popular: "Aqui comienza la devotissi– ma oracion de...", y sobre una letra capital, la S de los dos peces, continúa en tinta negra: "Obsecro te domina seta maria mater dei", que se extiende a lo largo de cinco páginas. No presenta aspectos que merezca la pena comentar. Terminada esta oración a María Santísima, podemos encomendarnos a Santa Baruola; ya se habló antes sobre este tema. Tras la oración a santa "ba– ruola", se presenta un esquema de "índice", pero sin paginación; también se explicó al principio. Termina finalmente, con una devota oración a Santa Catalina, que no puede leerse al completo, por .rotura de la página donde va impresa. Y así doy por terminado mi propósito: presentar al público culto una pequeña joya de nuestro patrimonio, y a los estudiosos de nuestro idioma y a los especialistas en bibliografía, un modelo más para sus proyectos de in– vestigación. Siento sólo que no he podido disponer de algún Libro de Horas en latín o romance, manuscrito, para poder hacer comparaciones más con– cretas con publicaciones del mismo género. Para preparar este Glosario, me he servido de numerosos diccionarios especializados; su ficha técnica propia aparece en la bibliografía general. Sólo en casos especiales haré alguna breve referencia a ellos. A Abarantes - Castellano antiguo; del lat. apage: quítate; abar, marcharse, des– viarse. Abiltado - Del verbo latino vilitare (envilecer). Se ha usado en las dos formas, aviltar y abiltar; del latín, sin valor. Equivalente a envilecer, menospre– ciar y desechar. Abiuarme - Avivarme. Acá - Eccum hac. Acato -Acatar (de a y catar) percibir, mirar. Tributar homenaje de sumisión y respeto. Del latín: aptare ⇒ coger. Acendrar - Purificar en la cendra; del latín incinerare (hacer cenizas). Acero -Aparece en la literatura en la primera mitad del siglo XIII. Procede del latín tardío "aciarium", derivado de acies, filo. "Acies, aciei: ab acuo, [47] 253

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz