BCCCAP00000000000000000001291
VIDAL PÉREZ DE VILLARREAL el contexto, "impresas': Leeríamos pues: ''Fenescen las horas de Nuestra Señora, impresas en Rouen por Pedro Guerin a xviii (18) de julio del año del Señor de Mil y quinientos xiiii ( 1514) annos': Tenemos en nuestras manos una pequeña joya, impresa el 18 de julio de 1514 en Ruán 1 (Francia), por P. Guerin. No se nos dice nada del autor o promotor de la obra y edición, quizá porque su contenido está formado principalmente de traducciones de textos bíblicos. El librito pertenece a los propietarios del diminuto agrupamiento hu– mano de Muniáin de Arce, en la provincia de Navarra. Lugar conocido de los investigadores en materia antropológica porque en el cementerio-atrio de su iglesia románica existieron estelas discoideas; algunas de ellas, las tres que hoy se conservan, fueron estudiadas por Ramón María de Urrutia 2 • Este mismo autor describe con excesiva sobriedad el lugar de Muniáin de Arce, de la forma siguiente: "Este Muniáin, (porque existen otros dos en Navarra), es un caserío situado a corta distancia de Artozqui, sobre una pe– queña loma a la salida de un barranco. Hay una pequeña iglesia románica que tiene una bonita torre con el campanario cegado, completando el con– junto una vivienda y varios agregados. En el cementerio había cinco estelas, de las cuales dos fueron robadas y las otras tres están ahora a buen recaudo en la vivienda" 3 • Tuve yo ocasión de verlas hace algunos años. Deber mío es añadir que este pequeño poblado se halla en el valle de Arce, lugar del norte de Navarra donde se está construyendo el pantano de Itoiz, obra que afecta directamente al pequeño Muniáin, sobre todo a sus tierras de labor de la parte baja y probablemente también, a sus construccio– nes, incluida la pequeña iglesia. Esta diminuta agrupación humana del aquí llamado caserío recuerda los muchos señoríos que han existido y existen todavía en Navarra; ignoro si se ha hecho algún estudio sobre los mismos, pero bien merecería la pena hacer– lo. Señorío de Zuasti, de Gorraiz, de Góngora... , en las cercanías de Pamplo– na, en las cendeas que la circundan, por citar algunos; señoríos de Bértiz, de Egozcue (en Ciga-Baztán) y tantos y tantos que incluso llegaban a ocupar poblamientos humanos de cierta consideración. Algunos de ellos han ido desapareciendo, por venta de las tierras a los colonos o a compradores que nada tienen que ver en cuanto a parentesco 1 SECO, Manuel, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, 9ª edición renovada, Madrid, Espasa Calpe, 1991, 545 p. Ver p. 330, donde se señala que escribiendo en castellano, en casos como éste, se debe hacer uso de la forma castellanizada, en este caso Ruán, en vez de Rouen; regla general aplicable a muchos nombres propios principalmente de naciones y ciudades. Respecto al uso de los términos castellano o español del idioma que hoy utilizamos más de trescientos millones de seres humanos, este autor, después de serenas reflexiones, concluye que las dos formas son lingüísticamente correctas. Ver término espa– ñol, p. 185. 2 URRUTIA, Ramón Mª de, Nuevas estelas discoideas del Valle de Arce y de Oroz Betelu, en CEEN, 6, 1974, pp. 311-343. 3 URRUTIA, Ramón Mª de, Op. cit., p. 314. 208 [2]
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz