BCCCAP00000000000000000001291
VIDAL PÉREZ DE VILLARREAL Libro de Horas (siglo XVI) O gloriosa señora alta sobre las estrellas tu diste leche de la tu sancta teta alq ue te cryo p roueydamente 70 • Lo que la triste Eva perdio tu lo cobraste por sancto nascimiento fecha eres siniestra 71 del cielo porque los que lloran entren en los cielos. Tu eres puerta del alto rey y clara entrada de la luz pues gentes redemidas cantad la vida dada por la V irgen 72 • Gloria sea a ti señor... Texto latino O gloriosa Domina, excelsa super sidera, qui te creavit provide, lactas sacrato ubere. Quod Eva tristis abstulit tu redis almo germine, intrent ut astra flebiles sternis benigna semitam. Tu regís alti ianua et porta lucis fulgida vitam datam per virginem gentes redemptae, plaudite. Patri sit et Paradito tuoque Nato gloria quia veste te mirabili circurndederunt gratiae. Amen. La antífona que aparece después de este himno nos presenta el final de la segunda parte del "avemaría", tal como se utiliza hoy: "Bendita eres tu entre todas las mugeres. E bendito es el fruto del tu vientre". Tras el cántico evangélico del benedictus 73 que no ofrece aspecto etno– gráfico de excesivo interés, se presenta una antífona que todavía, en parte, está en uso, y donde se exalta la figura piadosa de la mujer; cambiando de época, se trata de la misma antífona y del mismo sentido femenino de hoy: "Bienauenturada maria madre de dios virgen por siempre tem– plo de dios sagrario del espiritu sancto sola sine exemplo aplaziste al nuestro señor iesu xpo: ruega por el pueblo ora por los clerigos sey mi abogada por el deuoto linaie de las mugeres". Y, con el texto de la señora de Muniáin de Arce en nuestras manos, pa– semos al grupo de pequeñas oraciones sálmicas que en la jerga litúrgica se conocen como: Horas Menores. 70 Al traducir el término "provide", echaron mano del latín, providere (mirar, procu– rar...); lleva consigo una connotación particular, muy humana y muy de Madre: Delicada– mente. (Véase Glosario). 71 Han hecho de la palabra de mal agüero, siniestra o izquierda, uno de las grandes honores que se deben a la Madre del Salvador: haber hecho que sea fácil la salvación, que no haya puerta siniestra para entrar en la gloria. (Para detalles de las dos palabras, véase Glosario). 236 72 Nicolás de LYRA, op. cit., fol. CLX v. Comentario al himno. 73 Le. 1, 68-79. [30]
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz