BCCCAP00000000000000000001264

MOLINOS Y MOLINERÍA (ARTE Y TÉCNICA POR TIERRAS DEL BAZTÁN) El tercer avance técnico, propiamente dicho, es el aprovechamiento del agua para el movimiento de los molinos. Estrabón menciona la existencia de un molino de agua en una villa del Ponto Capadocio 12 • Otros autores acon– sejan utilizar las aguas de los baños, y Lucrecio habla de ruedas que hace girar el agua: «ut fluvios versare rotas atque haustra videmus», «a la mane– ra que un río hace girar las ruedas de cangilones», que traduce Eduardo Valentí 13 • Pero donde se describe un molino de agua con todos sus caracteres es en Vitruvio. Aparece ahí el molino harinero, tal y como lo conoció el hom– bre durante siglos 14 • No me resisto a dar la hermosa traducción que en 1787 nos dejó de este párrafo, Ortiz y Sanz: «También giran así las ruedas en las haceñas, las quales a un cabo del exe llevan unido un tímpano dentado, puesto vertical– mente, que gira con la rueda; junto a este tímpano se coloca horizontal– mente otro mayor cuyo exe tendrá en E¡U tope superior la grapa de hierro que rige la muela. De esta forma, los dientes del tímpano que tienen el exe; mordiendo los del horizontal, hacen girar la muela, y suministrando la tolva templadamente en cibera, el giro mismo despide la harina» 15 • En la figu– ra 14 se reproduce la ilustración que idearon para este capítulo los editores de la obra de Vitruvio en 1567 16 • Rápidamente se fueron extendiendo estos molinos de agua. Se les colo– caba principalmente en riachuelos, donde se podían conseguir con mayor facilidad desniveles prácticos. Hacia el siglo VI después de Cristo fue cuando Belisario, cercado en Roma por los Ostrogodos, suponiendo que el enemigo iba a cortar el agua que movía los molinos de Roma, «mandó tender cables entre las dos orillas del Tíber, y, manteniendo en ellos algunos navíos, situó en éstos el molino y la rueda que lo movía». Véase en la figura 15 cómo interpretaban todavía en pleno siglo XVII este tipo de maquinaria, situado en el cauce mismo de los ríos 17 • 12 ESTRABÓN, Libro XII, c. III; edición :Oidot, p. 476. 13 Tito LUCRECIO CARO, De rerum natura. Libro V, verso 517, 14 M. VITRUVII POLLIONIS, De Architectwra Libri.Decem. Véase el libro X, c. 10. 15 Los diez libros de la Architectura, traducidos del latín y comentados, por Joseph ÜRTIZ Y SANZ. Madrid, 1787, 277 p. La traducción en la página 248. 16 M. VITRUVII POLLIONIS, De Architectura Libri Decem. Cum ,commentariis Danielis Barbari... Venetiis, 1567. Véase pp. 346 y 348. 17 La lámina está tomada de La Nuova Architectura Famigliare de Alessandro Capra. Bolonia, 1678; véase también la figura 16. En la figura 17 se presenta un facsímil de los Molimos del Sena miniatura de la Biblio– teca Nacional de París. [5] 223

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz