BCCCAP00000000000000000001254

{1;;;~:~~~f ttP::f ¡.- - ·~.;~/ ::~_,.. ~ - '':-. - . ¡;:;~:)I,~i(jSi(''' ,·i 1 .\:,' :- ,. . . '/\.:':•1-,/ ,-,_,. , 7 ,'éli:;·~¡:-~f~:~;fig;·in~t :;i~'"Sllp~&~~jit,~eWai J 4éeipiel'v. llh Si,éÜius.ópns,:ars(íñt, ae~entuni p~t~~ ip$,e: ' ' ,, . ,autem saJ.yus erit: sic ~en ci~i pél'. igrie~ ,. ' '' ' ' ·. / ·, 11xégesis.. Conti~uando la 39etáfora :á~' la ,ediíieaciori de qÚe h~b¡~ >:· ·•·, :;,:,,;: en los. versículos: anteripres; ,San ·,Pablo se refiere aquí a los predic~dores · ":fJ de la. verdad cristiana qµe edificaµ la Iglesia, aquí en el contexto, la. . , y; /.,;if, de· Corinto. El fundamento ·está puesto: es la fe o persona de Jesús. • , -.,, Cada uno miré c6mo .edifica, advierte el· apóstol en et versículo· ·10. ' 1"' ' Porque el día (la Vulgata a¡iade: del Señor) manifestará la ~bra o' · · <};~:} edifüiación de,eada predicador; pues se ,manifiesta (el día}' en, fuego·,,•,, <::.Ct' (<hL tv 1tlfpl &-rtoKw,.(nqc-rm) ¡ y el fuego probará la dase 1, de edi•. , · , })> , .. ficación que ha levantado cádii uno.-v. 14: El que coi;istruyó con · 1 •· '.\;, ma~eriales de .. oro, pláta y pied:ras preciosas (mat~riales que proced,en de la· fe en Cristo), recibirá. recompe~a, pues su construcción, perma~ .· necerá,, ya que consta de materiaJes resistentes al. fuego. .,,_ v. 15 ~ ,Pero el que construy6 ·con heno. y paja (elocuencia y sabiduría puramente humanas), no tendrá. recom_pensa (~r¡µu:.:>8~0E'r<Xl): .pues de ~u 'obr1i. no q'Uedará ot.ra cosa siiiQ ceni~as. II:e aquj dos , álusion.es a un misn,10 ··,. fu.ego. & Cuál ·es el significado o carácter de ese· fuego YSencillam.ente · · se trata de U:n procédimiertto literario, material estilístico, propio del género ap,ocalítico o escatól6gico en el que se ha situado el. autor.. ES', . pues, una metáfora aplicada a la otra metáfora de la edificaci6fi~de la iglesia de que venía hablando,. y que aquí significa el -juicio de Dios que discierne la edificación o eonstrucció~ sólida de la efímera o fals:a de 1~ Iglesia. No es, pues, el fuego del infierno. No se tráta d~ c~stigar a. los condenados, porque este mismo fuego· se ,aplica· a la. construcción llevada a cabo por el diligente y sabio predicador que será salvo; su fin ·fulicame'nte ·es poner en evidencia· 1a sólida o efímera coni:itrucción: Sé aplica tamllién a la obra del mal'Pf!3dicadnr; pero dé ,él se dice qne también se salvará. Es fuego, pues, no ''puniens'' sino "maniftstans". .Y no es tampoco el ,fuego del purgatQrio. porque no tiende a.· eastigar' ,. ni a purificar sino nada mas que a manifestar. La tercera alusión al fuego viene en esta breye frase del vérsí~ culo 15_,b: ',' I pse t~men salvíts erit; .$ié tam.en qu,asi per ignett,1,''.. El . , mal predicador 'que verá. su obra reducida a cenizas, se salvará., pero como. quien pasa. por el fu~go..De este Í predicador decía antes que "detrimentum patietur", ·~riµ~"?8~oE-rm no se fo.di ~ el complemento del verbo, en qué consistim: ese daño ; por el· contexto .es córrelativo ·del "mercedem accipiet" que corresponderá ·al verdadero predicador cris.,. ··· tiano; es decir, es igual a ''saT,d,rá pet"judicado ·en su recompensa, no [321

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz