BCCCAP00000000000000000001233
Txosten: informe, cuenta, rese– iia, "information, compte, ren– seignement". Ulerkaitz: dificil de comprender, "difficile de comprendre". Untze: clavo, "clou". (B. c.) Gai– nera, Gipuzkoan "koska" itzak duan adiarazpena ere, badu. Urtu: desaparecer, "'disparai– tre"'. Urrindu, urrundu, urrutiratu: ale- jar, "eloigner". "urrindu", leku heintzat. Bizkaian batzuetan Urritasuna: escasez, "disette". Urko: projimo, "prochain". Urrutikuskin: telebista. lelebi– sioa. Utsik ezingin: infalible, "infailli• hie", Utsik ezingintza: infali– bilidad, "infaillibilite". Uzkur: silencioso, melancolico, "silencieux, melancolique". Xautu: gastar dinero, "depenser de l'argent", Yabole: guardian, "gardien". Yabon: guardar, custodiar, "garder, surveiller". Yaiera: devocion. "devotion". Yainkogabekeria (yainkogeke– ria): ateismo, "alheisme". Yakintsu: sabio, tecnico, "sa- vant. technicien". Yalgi: salir, "sortir". Yardetsi: replicar, "riposter", Yauretsi: adorar, "adorer". 346 Yaurgotasun: erregetza. Yauzi (Bizkai osoan ola erabil– tzen da): erori. Yazarpen: persecucion, "perse– cution". Yazartu: perseguir, "persecuter". Yokera: orientacion, "orienta• lion". Yomuga: objetivo final, "objectif final"'. Y errail: apiril, apiribil, epail. Zadorlari: secretario, ..secretai– re"'. Zadorlaritza: secretaria– do, "'secretariat"'. Zalantza: duda, perplejidad, "'doute, perplexite". Zarrasta: impresion, "impres- Zearbidez: indirectamente, "in• directement". Zezeilla (otsailla): febrero, "fe- vrier". Zezio: disputa, "dispute". Zil: brote, "brout". Zillegi: licito, "licite". Zio: motivo, causa, "metil, cau- se". Zoritu: madurar, "murir". Zuhur: prudente, discreto, "pru– dent, discret". Zuhurtzia: prudencia, "pruden- ce", Zurrutarazi: hacer beber, infun– dir, "!aire boire, inluser", Zuzenkizun: correccion, enmien– da, "correction",
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz