BCCCAP00000000000000000001233
Ta 1965'gngo Lorillaren 11-an, Batzorde Antola– tzalleak gogo betez ta ao batez artu zuan gai berria ; ta Eliz-Guraso guztiei igortzeko, agindua eman zuan. Ta bada ezpadakoan latinez ta frantzesez, bietan ida– tzia zegoen gai harriztatua. Ta gero udazkenean, lau– garren Aldia astera zoanean, latinerazkoz ta fran– tzeserazkoz gainera, baita alemanez ta inglesez ta italieraz ta ezpaifieraz ere eginik zegoan. Frantzia, Toulouse'ko gongotzai "Garrone" yaun guztiz agurgarriak aurreratu zien gai berriztatua. "Ga– rrone" gongotzaia zan gaiaren kontu emallea. Irugarren Aldian, italiar "Guano" gotzaia zan ; baina eginkizuna utzi bear izan zuan, gaxotu zalako. Ta arren ordez, "Garrone" Toulouse'ko gongo– tzaiari lepora zioten lanbidea. Agorrillaren (1) 21- iarrena zan; ta 132-garren Bilkura Nagusia, Batza– rraren asieratik. Oitura zan bezela, aurren-aurrena gain begiratu bat eman zioten txosten osoari, ea oin– tzat ar ziteken ala ez, bereala muturra artzeko (2) gaiari ta zatika-zatika aztertzen asteko. Etiketan (3 ). Aurren-aurrena arlo aundi batzu as1 ziran ikertzen ta ikututzen : izatezko mailla ta iza– tez-goitikoa. Ta orrein bien barruan <liran ekai ta erabakigaiak. (1) Agorrila: Irailla, Buruilla. ("Agorrila" Gipuzkoan). (2) Muturra artu: comenzar, "commencer". Ikusi "Orixe". Ome– naldi, goian aipatutako Altuna'tar Patxi Abaren lanean. (3) Etiketan: disputando, "se disputan!". 250
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz