BCCCAP00000000000000000001213

viddú, no enfermarían los barí. Cuando no estaba daviddú, no en– fermaba uno. Si no hubiese microbios, no existiría la fiebre. Cuando iba hacia el monte llevaba a barí donde hay mucho bejuco. Si no fuese por los microbios, no enfermaría. Akabá, Akabá: de ninguna forma. Da– viddú reía mucho cuando veía a barí. Llevaba el pelo recogido con una cinta, como moño. Cuando coge daviddú, morirá, como dijo Sabaseba. Si no hubiese esparcido ceniza, no habría daviddú. (Repite Jo mismo). Cuando da– viddú agarra, se muere uno. Cuando uno muere se le entierra. Sa– baseba ya dijo que, cuando uno fuese agarrado por daviddú, le do– lería la cabeza, el estómago, tendría fiebres. Daviddú se reía mucho. Nace de las cenizas esparcidas. Cuando salía daviddú, silbaba y se hundía en la tierra. Nace de las cenizas. (Repite varias veces). Salió de las cenizas. Cuando encontraba un barí lo llevaba por caminos sucios, espinosos. Sabaseba dijo que, si no hubiese microbios de da– viddú, no enfermaría nadie. Si no hubiere daviddú, no se moriría barí. Daviddú salió de las cenizas. Antes no existía. Daviddú aparecieron de las cenizas: hombre y mujer. Cuando sa– lió de las cenizas, salió con chiquito, también. Si no hubiese sido quemada la vieja, no habría, no. No habría. «Akabá. Daviddú salió de las cenizas. No habría microbios. Cuando uno enferma, es porque Je ha cogido daviddú. Morirá así por daviddú. Por los microbios de daviddú. (Repite}. Cuando coge daviddú, muere uno. Daviddú salió de las cenizas; de las cenizas salió daviddú. Si no hubiese esparcido cenizas de vieja, no había daviddú. (Repite otra vez). De las cenizas aparece daviddú. Sí. Sabaseba dijo que, si no hubiera microbios de daviddú, no habría enfermedades; que si echaban los microbios, no enfermarían. Si Sabaseba hubiera dicho que no hubiera microbios, no moriríamos. Si no hubiera daviddú, no llevaría donde hay mucha maleza de monte. Nosotros morimos cuando coge daviddú. Si no hubiera daviddú, no moriríamos nunca. Cuando coge daviddú, entra dolor de cabeza, fiebres y dolor de cabeza, mucho dolor de cabeza. Si Sabaseba hubie– ra echado fuera los microbios de daviddú, no enfermaría barí nunca. Cuando daviddú veía a un hombre, lo perseguía. Se reía mucho da– viddú. Se reía mucho (como barí). Daviddú se ríe mucho. (Tres o cuatro veces se repite). Daviddú nació de las cenizas de la vieja, riéndose mucho. Si no se hubie– ran esparcido las cenizas, no habría daviddú. Cuando coge daviddú, muere uno. Si Sabaseba hubiere dicho que no hubiese microbios, no se moriría barí. Cuando barí expulsaba mi– crobios, no sentía fiebre, ni dolor de cabeza. Como no se expulsaban, por eso se enfermaba. Sabaseba había dicho a 1'tanbobikorái. Así sería: entrarían fie– bres, dolor de cabeza por los microbios de daviddú. Cuando se echaban fuera los microbios, no se enfermaba. 378

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz