BCCCAP00000000000000000001213

Kokéba siempre empuja pescado para los barí. Níscharrai y Anagschámadóu viven aparte de los barí. Aparecieron en la cabecera del río. El terremoto es esperado entre montañas y allí lo matan los An– batakmó. Le cortan la cabeza a terremoto dos personas. El terremoto lleva los espíritus de barí: «bosobokú» -como pescaditos-. Ellos salen a defenderlos y los recogen a esos espíritus. Los espíritus es– tán con los muertos y es entonces cuando los recogen. Cuando terremoto los coge, ellos saltan, pero de nuevo los coge. Los basunchimba tiran flechas al terremoto y lo matan. Terremoto tiene escopeta y matan a los basunchimba, pero éstos vuelven de nue– vo a la vida, dándose un baño en una balsa en el cielo. Los basun– chimba flechan al terremoto pero sólo le pillan la ropa. Es Anbatak– mó quien lo mata, cortándole la cabeza. Basunchimba avisa a Anba– takmó para que le espere a terremoto. Terremoto se escapa de los basunchimba, pero Anbatakmó le mata. Una vez basunchimba in– tentó matar a terremoto, pero éste sale fuerte y le tumba a basun– chimba. Otros basunchimba lo recogen y lo llevan a bañarse y vuel– ve a la vida. Limpian el cuerpo y vuelve a la vida de nuevo. Los ba– sunchimba llaman dabaddó a terremoto. Los basunchimba recogen a los muertos. Los espíritus saltan en el terremoto como pescados y se escapan y vuelve el terremoto a recogerlos y se los lleva. Los basunchimba avisan a Anbatakmó, para que espere a terre– moto y lo mate. Los basunchimba le siguen, pero no le alcanzan bien. Cuando uno muere, avisa a Sabaseba, diciéndole que no tiene collar y Sabaseba manda a terremoto para que le roben collares los Anbatakmó. Terremoto lleva collares. Terremoto tapa todo y se es– conde entre canastas. Basunchimba quita canasta y sale terremoto huyendo. El terre– moto se escapa. Cuando terremoto tira con escopeta, basunchimba se escapa y no le pilla. Basunchimba les tira flechas pero no le alcan– zan, sólo en la ropa. De nuevo le tira terremoto y mata a basunchimba. Antes de que dabaddó se escape, basunchimba avisa a Anbatakmó y éstos salen a matarlo. Lo esperan. Sabaseba manda a los basunchimba de cacería: «Traigan monos, pajuí, picure, báquiro, cochino de monte». Basunchimba le reparte de todo esto a Sabaseba, para que coma. Basunchimba se lo regala a Sabaseba. Sabaseba no caza. Siempre acompaña a &andóu, regalan también para &andóu y Sabaseba cochi– no de monte, mono, pajuí, mingo. Regalan para Sabaseba y &andóu todo esto. Basunchimba trae también araguato para Sabaseba y &andóu. Tam– bién mataban oso y le regalaban· carne. También traen carne de mo– no pequeño y regalan la mitad para Sabaseba y &andóu. Los ba– sunchimba cazan y regalan la mitad de toda clase de carnes: monos, 352

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz