BCCCAP00000000000000000001213

la noche limpió yuca!, sembró por la noche y por la mañanita ya estaba crecidito. Antes no había nada. Apareció el bohío por la ma– ñanita y también yucales. Por la noche limpiaba yucales Nunschun– dóu. Y por la mañanita estaban ya llenitos de alimentos. Los barí in– tentaron matar a Nunschundóu. Le mataron y aparecieron gusanos. Kassóso, gusanos de seda. La sangre de Nunschundóu se convirtió en gusano de seda. De la sangre de Nunschundóu brotaron gusanos o gusanos de seda -Kas– sóso-. Sabaseba mandó a barí que no matasen a Nunschundóu. ¿ Por qué lo mataron? El es bueno. Nunschundóu limpiaba la hierba de los yu– cales. También mataron a Kassóso que les hacía el bohío por la no– che. Nunschundóu y Kassóso ayudaban a barí a los yucales y a ha– cer bohío. Sabaseba mandó tumbar palos lejos para que saliese agua. Sabaseba mandó a 1'íandóu, Kokébadóu y Nunschundóu a tirar ár– boles para que saliese agua. Kokéba es el encargado por Sabaseba para enviar pescado a barí. 1'íandóu fue encargado de subir al cielo para iluminar. 1'íandóu camina todo el día por el cielo. Sale por la mañanita, camina durante todo el día hasta el atardecer. Kokéba se queda en la parte del río donde sale el sol. Sabaseba y Ñandóu re– corren el cielo. Al atardecer, una balsa de los hijos de Ñandóu y Sabaseba los llevan por el agua por la noche hasta el amanecer. Sa– len de mañanita y pasan caminando todo el día. Kokéba se queda siempre donde sale el sol. Comen tempranito, siguen su camino du– rante el día. A mediodía, descansan un ratito. Al atardecer, se quita el sombrero 1'íandóu y comen. 1'íanbobikorái les prepara la comida. 1'íandóu y Sabaseba recorren en balsa de sus hijos la noche, depri- sa, hasta el amanecer. Ñandóu camina todo el día con Sabaseba. Kobéba, en cambio, se queda en donde sale el sol. Kokéba echa el pescado hacia arriba. El pescado sale de concha -corteza de palo-: es el pez amarillo y lucía (tiene muchas espinas). Toda clase de pescado salió. Los que no tienen espinas salieron ele dentro del palo: doncellas, rayas, ba– ratones, bagre, peinecuchillo (colombianos: pescado largo}. Sabaseba mandó a Kokéba empujar los pescados para arriba, ha– cia donde están los barí. También subió un caimán hacia arriba, tam– bién pescado redondo. Kokéba está por donde sale el sol. &andóu camina todo el día; de mañanita come, se pone el sombrero y co– mienza a caminar hasta el atardecer, en que se quita el sombrero, se oscurece la luz. Come junto con Sabaseba. Como mandó Sabase– ba. l'l"andóu lo hace todos los días. Ellos viven por donde sale el sol. Los barí, en cambio, viven en otra parte. Sabaseba dijo que no vol– vería más con los barí, que siempre se quedaría allí. Siempre acom– paña Sabaseba a 1'íandóu y no vuelve más con los barí. Sale al amanecer, caminan todo el día; al anochecer en una balsa pasan por debajo de la tierra hasta el amanecer. Ellos vienen rápido por donde sale el sol, por donde tumbaron árboles para tener agua. Ellos siempre vienen por allí, y nosotros siempre por aquí. 351

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz