BCCCAP00000000000000000001206

obsequio que le hizo el que esto escribe al enviarle un ejemplar de su Pangasinan Grammar, le decía así: "Los frutos del trabajo apostólico de los Padres Capuchinos en la Archidiócesis están todavía patentes". 2. Dejado Pamgasinán, el P. Benjamín volvió ala Provincia para sus segundas vacaciones (las primeras las había tomado en 1949). El P. Jacinto de Erasun fue destinado a Santa Teresita en Quezon City. Por otra parte, el día 21 de junio -al mes de dejar Pangasinán- se tomó la parroquia de Tagkawayán, y el día 22, la de San Narciso, desde la que se atendía la de San Andrés 166 • Obras escritas l. Nobinas edS Andres Ya Aposto/por el P. Fidel de Lecámaña. I - 40 páginas. Contiene una introducción con consejos para hacer devota– mente la Novena. Siguen las oraciones para rezar todos los días. A continuación van las Meditaciones para cada día, narrando lo que dicen los evangelios y la tradición sobre la vida de San Andrés. Continúa la misa de la Fiesta traducida al pangasinán, y dos Himnos para la Novena y Procesión. Se imprimió en noviembre de 1959. No consta la Imprenta 167 • Las tapas llevan la imagen (del Greco) y la cruz de San Andrés, ambas en color verde. 2. Pimisan Minomoyong "Se trata de un pequeño folleto de 34 páginas que contiene una Misa Comunitaria en pangasinán. De la Consagración al Agnus Dei es traducción del Ordinario de la misa. La letra de los cantos de comunión fue compuesta por nuestros misione– ros de Pangasinán desde el P. Cesáreo de Legaría. Lamúsica del Gloria y del Ofertorio fue compuesta por el P. Francisco de Lazcano. Espera– mos ver mejorada su impresión en las próximas ediciones" 168 • 166 Cfr. Bol.Of. (1962) pág.111. 167 Se imprimió en Gumawid Press, Lingayén. 168 Bol.Of. (1961) pág.140. 140

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz