BCCCAP00000000000000000001174

4 P. Anselmo de Legarda.-Expresiónfeliz de San Ignacio ... El P. Ignacio Casanovas escribe (l): "La práctica de esta adición es tan clara como sencilla y no necesita mayor explicación. Lo conveniente y necesario es penetrarse, al cumplirla, del espíritu que movió a San Ignacio a redactarla". A continuación interpreta el espíritu. . Pero en otro lugar de la misma obra (2), a' pesar de la supuesta diafanidad de la letra del pasaje, se aviene a comentarlo, diciendo: "Quiere San Ignacio que este acto sea una cosa corta, como el tiem– po que se emplea "en rezar una avemaría"; y que, hecho esto, el hombre "quiera dormirse" como para cobrar fuerzas corporales para la tarea dispuesta para el siguiente día". No es difícil demostrar, a mi entender, que el sentido auténtico de la frase ignaciana dista mucho del que le atribuye el P. Casanovas. Por otra parte, el volumen de Monumenta Ignatiana correspon– diente a los Ejercicios Espirituales (3) en su triple versión latina ofrece tres intentos de interpretación de la frase. Vulgata versio: " ... post cubitum, ante somnum..." Versio prima: " ... post cubitum, antequam dormire incipiam..." Versio P. Rootham: " ... post cubitum, quando iam, iam dormire volo..." A la vista está que difieren no sólo en matiz, sino hasta en color. La vulgata, obra del latinista Andrés Frusio (4), es en ese punto vaga por extremo. La llamada versión primera, aunque "hecha probablemente por el mismo San Ignacío en un latín poco conforme con las exigencias de aquel siglo humanista" (5), ha acertado a esquivar aquí el escollo de lo servilmente literal y darnos una traducción bastante próxima a la exacta. El P. Roothan, a pesar del buen comienzo, naufragó en el escollo al estampar el inadmisible "volo". EI ya que me quiera dormir entraña una expresión por extremo feliz y castiza. "Querer -enseña don Ramón Menéndez Pida! (6)- expresa na- O> Comentario y Explan,ación de los Ejercicios Espirit¡¿aZes de San Ig– nacio de Loyola, t. I, Barcelona, 194,5, pág. 15:6, (2) Tomo II, Barcelona, 19415, rpágs_ 61 y 7. (8) Madrid, 19W, págs. 2'98 :2199,--Debo agm.decer al P. Ignacio Iparra– gulrre el haberme faciU tado en Loyola l,a, consulta de este volumen. (41 Véase Ignacio IPARRAGUIRRE, :S. I., Práctic,a de los Ejercicios de San Ignacio de Loyola en vida de su autor (152.2-15,516.), Bilbao-Roma, 1946, págs. 88 y 161-11612. (5) Véase I. IPARRAGUIRRE, obr,a y páginas citadas. (6) Cantar die Mio Cid. Texto, Gramáti~a y vo~abulwio, Madrid', 1944.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz