BCCCAP00000000000000000001166

18 P. Francisco Ondarra, O.F.M. Cap.-Voces vascas de Bacaicoa 435. - ttattalangorri, cierto pajaro. 436. - -tze, posfijo local. Designa campo de que se han cosechado legumi– nosas, cereales, forrajeras... (LM. variante de -tza, iratze). u 437. - ubalaga, nutria. 438. -uharka, presa pequefia en regatas... (A. canal). 439. - ubaz-aita, -ama, padrastro, etc. (A. ugaz-aita, -ama). 440. - unide, nifiera. Cambio de vocales como en luzindu. Conviene recordar los castellanizados cenzaya y orzaya. 441. - urkaldu, desgranar maiz, etc. 442. - urrezti: avellanedo. 443. - urtoki, terreno propenso a inundaciones. (A. la trae). 444. - urzuin: aguanal, surco para que no se llenen de agua las piezas. 445. - uso-maxurta, moras que se dan en ribazos y piezas, en matas pe- quefias. V. sasi-maxurta. 446. -uxarratu: ozar. 447. - uztai: aro para colgar el cencerro del cuello. (A. ustai). 448. - uztarridi: buey que se pone al yugo. y 449. -yan, llevar; beber. De eraman y edan. 450. -yaneun, anteayer. De erenegun. 451. - yarrazi e iyarrazi, encender fuego, una vela, etc. 452. -yauski, agarrar: sostener, apoyar. 453. - yosi, comprar, cocer. ·De erosi y egosi. 454. - yuntzi, trilla. (A. eultzi). 455. - yuntzitu. trillar. 456. -yutsin: borrasca, tempestad de agua, nieve, granizo. Yutsina eldu da; auri yutsina eldu da, viene la tempestad: llega la tempestad de agua. Arri yutsina, kazkar yutsina, elur yutsina. Kazkar, gra– nizo, es mas pequefio que «arri». z 457. - zajau, servilleta (arcaico). V. elizako zajau. (LM. zamau. - Lo mismo RIEV 1927, 199 ss). 458. -zakar: feo, poco agraciado. No se usa itsusi. 459. - zaldale, pienso de granos, se opone a «forrajia». Artuzko, babazko, eruzko, galondarrezko, garizko, zalkezko pentsua. - '

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz