BCCCAP00000000000000000001162

15 El mismo respeto a los idiomas de las minorías existe en las escuelas profesionales, de comercio y agrícolas. Para la enseñanza facultativa o técnica existen tres Universidades en .Praga, Bruo y Bratislawwa, a más de la alemana en Praga¡ cuatro Escuelas Técnicas; dos Cht>coeslovacas y dos alemanas. No es de extañar la solución dada en esta República al multilingüismo ,en la enseñanza/ porque la Constitución Checoeslovaca contiene casi literalmente las disposiciones sobre las minorías estipuladas en el Tratado del 10 de septiembre de 1919. 3) Paises bilingiiistas por tradición histórica y social: Suiza, Luxemburgo, Canadá. 1.-SUIZA: Cantón de Berna, lugares de Bienne (Biel) y Evilard. Suiza es el Estado que más se ha preocupado del esplendor de la ,enseñanza y que cuenta con más centros de todas clases. En la enseñanza· no hay centralización; ordinariamente corre a cargo de los cantones y ,de los municipios. Los resultados de las observaciones psicológico-peda– gógicas son admitidos y aplicados en la ensefianza; tal ha sucedido con las deduciones en este terreno de los psicólogos Claparede y P. Bovet. La ensefianza es gratuíta. Existen en la Confederación Helvética, una enseñanza pre-escolar, empleándose en muchos de los centros que la dan el sistema Montessori; escuelas primarias,·Segunda Enseñanza,· Escuelas Medias,· Enseñanza Profesional; Universidades de matiz múltiple, empleándose en todos los grados el bilingüismo o multilingüismo. Las lenguas nacionales son tres, Alemán, Italiano, Francés. La pre– ponderancia, por razón de los que las tienen por lenguas maternas, está de parte del francés y del alemán. Como ejemplo viviente de más relieve vale la pena de fijarse en la forma cómo Suiza resuelve el polilingüismo. Fijémonos en el cantón de Berna en el cual radica la población de Bíenne. Los cantones de Friburgo, Berna y Valais se encuentran en el límite de los idiomas que separan a la

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz