BCCCAP00000000000000000001150

402 Elizondo el autor pudo realizar bien su obra por haber sido antes notario y v1icario episcopal 61 • Bernardino de Colpetrazzo, Rufino de Siena y Boverio silencian el argumento. No resulta extraña esta primera re– dacción latiina, pues los religiosos de la Observancia así lo haoen por aquel entonces en sus capítulos generales 62 • Pero la utilidad de los fmiles reclama el texto italiano, e inmediatamente se lleva a cabo la traducción 63 • Desgraciadamente no ha llegado hasta nosotros el venerable documento latino. A nuestro entender, exiiste aún cuando Matías de Saló escribe su crónica y propone ,las ordenaciones, pues presen– tándolas en italiano, al final apar,ece el siguiente epílogo: Expliciunt ordinationes fratrum minorum vitae haeremiticae per R. P. F. Lu– dovicum Forosemproniensem generalem vicarium ordinatae 64 • Por otra parte juzgamos que la primera traducción italiana que conocemos (Matías de Saló) no corresponde íntegramente al texto oniginal primitivo en esrte idioma. La redacción latina de Boverio no siempre se adecua a la italiana, según veremos más adelante. Y esto ¿ no significa que corren entre fos religiosos copias manuscritas un tanto deterioradas en su contenido? Además, en el texto de Ma– tías de Saló encontramos algunas incongruencias en la terminolo– gía empleada (por ejemplo, el uso simultáneo de la primera persona del singular y del plural) y ciertas disposiciones que no encajan fácilmente en los primerísimos años de la reforma (se hahla de provincias rdigiosas), con un total de cuatro casas y de unos veinte frailes 65 • La conclusión del primer número introductorio de los estatutos favorieoe también a la existencia de varias redacciones 61 « Et havevano apponto bisogno quei poveri primi Capuccini di F. Paolo, il quale haveva intelligenza e pratica, per esser stato notaio et essercitato nel– l'officio di vicario episcopale; et serví loro in ordinare le prime costitutioni che ferono in Alvacina, le quali egli latinamente compase » (MATTHIAS A SALO, Historia capuccina, vol. I, p. 105). Sobre Pablo de Chioggia véase DAVIDE M. DA PoRTOGRUARO, OFMCap., ll primo cappuccino veneto p. Paolo Barbieri da Chioggia (1480-1531), en Collectanea franciscana 11 (1941) 35-69; E. McGoVERN, OFMCap., Paul of Chioggia, en Round Table, Marathon 1949, p. 75-86 (Reprint vol. VII). 62 Ordinationes fratrum minorum (capítulo general de Parma, 1529), Par– mae 1529. Véase Chronologia htstorico-legalis, vol. I, Neapolis 1650. 63 PAULUS A FoLIGNO, Origo et progressus, p. 56. Véase el texto correspon– diente a la nota 30. 64 Const. 1529, p. 172. 65 Véase la nota 16.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz