BCCCAP00000000000000000001148

306 Elizondo iglesias piccole, povere et honeste (n. 74); el morir por Cristo es dolce, iusta et debita cosa (n. 89); ofrécese la norma para proceder a la de– posición del vicario general, de modo certo, secura et facile (n. 106); al humilde Cristo no son convenientes terse, phallerate et fucate parole, sino divine, infocate et piene di amare (n. 112); en orden a la conver– sión de los infieles, se puede hacer diferencia entre los que son man– sueti, ductibili et disposti a recibir la fe cristiana y los difíciles y enemigos declarados de la misma (n. 143); si algunas prescripciones de la legislación parecieren al principio difficile, la costumbre las tornará facillime et delettevole (n. 145). 4. Grupos múltiples Existen, además, otros grupos que contienen cuatro o más ad– jetivos calificativos, que unas veces engalanan al substantivo y otras, quizás, lo diluyen. Hemos encontrado algunos agrupamientos cuaternarios. Se re– nuncia a las exposiciones carnale, inutile, noxie et relaxative de la regla (n. 5); se concede a los religiosos el uso de sandalias, con tal de que sean simplice, pure, vile et povere (n. 26 ) ;únanse los religiosos al Señor con actuale, continuo, intenso et puro amore (n. 63), y empleen el tiempo en laudabili, honesti et utili exercitii spirituali o corporali (n. 68); el predicar la palabra de Dios es de li piu degni, utili, alti et divini officii (n. 110); Cristo, con el Padre y el Espíritu Santo, es coeterno, consubstantiale, coequale, et uno Dio (n. 152). En uno de los primeros apartados de las constituciones se dice: « Et benche quella infinita divina sapientia sia incomprensibile et alta, tarnen in Christo nostro Salvatore tanto si abasso, che senza altro rnezzo, con l'occhio puro, semplice, columbino et mundo de la fede, li sirnplici [...] » (n. 4) 42 • También hemos hallado algunos grupos quinarios, aunque muy pocos: vístanse los religiosos de li piu vili, abiecti, austeri, grossi et sprezzati panni (n. 21); sean las dependencias de los conventos pic– cole, humile, povere, abiecte et basse (n. 74); no prediquen los frailes vane, superflue, curiose, inutile, imo perniciose scientie (n. 111); al 42 Tratando de los nombramientos de los superiores, las constituciones dicen que toda elección debe hacerse puramente, simplicemente, et santamente, et ca– nonicamente (n. 102). También hablan de observar la regla puramente, sancta– mente et spiritualmente (n. 5). Véase también Const. 1536, n. 43.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz