BCCCAP00000000000000000001148

Las constituciones capuchinas de 1536 293 religiosos (n. 139), que los transgresores de las constituciones sean gravemente castigados (n. 145); vogliamo o volemo que en determina– das circunstancias se prive de1 oficio al vicario general (n. 106), que los transgresores de las constituciones sean gravemente castigados (n. 145); non vogliamo que en las iglesias haya sepulturas (n. 39); subiungemo et imponemo que los predicadores empleen ante todo el evangelio (n. 117) 29 • Particular atención merecen los últimos números de las constitu– ciones, fundamentalmente exhortatorios, en los que abundan los ver– bos en primera persona del plurnl. « Et perché el nostro seraphico Padre [...] perho intendiarno di– ligentemente, et con effetto et arnore observiarno la perfettione a noi rnonstrata [...] » (n. 147). « Exequendo adonche queste cose drizarno gli occhi nostri ad nostro Redemptore, accio [...] ci sforziamo di piacerli » (n. 149) 30 • 4. Estructura de los párrafos Despréndese de todo cuanto hemos dicho que el enunciado de las prescripciones y exhortaciones no es siempre uniforme; más aún, la redacción de las frases resulta a veces gramaticalmente incorrecta. A las dificultades ya presentadas por el cambio de sujeto, se añaden otras, que emergen del frecuente uso del adjetivo posesivo nostro, que en ocasiones no rima correctamente con el período que lo circunda. Descendiendo a lo concreto, hallamos en las constituciones nu– merosos párrafos que discurren por entero en forma impersonal 31 • Los legisladores se dirigen no infrecuentemente a los religiosos usando la tercera persona del plural y por medio de frases gramaticalmente correctas 32 • Pero hay períodos imperfectamente redactados. El fenó– meno puede observarse ya desde los primeros números del texto legal: « Et perche fu non solo volunta del Padre nostro san Francesco, imo etiam de Christo, nostro Redemptore [...] si come la observa– rono gia quelli prirni nostri seraphyci Padri; perho essendo la Re– gula nostra clarissirna [...] si renuncia a tutte le glose [...]; et per 29 El mismo fenómeno se observa con el verbo esortare (esortiamo): Const. 1536, n. 68, 125, 134, 141, 146. Véase tamién Id., n. 95, 97, 98, 100, 145, 146. 30 Véase también Const. 1536, n. 150, 151. 31 Por ejemplo, Const. 1536, n. 16, 28, 29, 38, 45, 51, 80. 32 Por ejemplo, Const. 1536, n. 31, 33, 45, 66, 72, 84, 118.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz