BCCCAP00000000000000000001146

Las constituciones capuchinas de 1608 195 10. Cap~tulo décimo Constituye también ejemplo típico de cuanto acabamos de de– cir. Trátase en él fundamentalmente de la visita y corrección de los religios:>s. Y junto a la admisión de la doctrina del texto anterior, aparece éste profundamente revisado en su presentación 20 7. En efecto, el orden queda notoriamente cambiado. La unión del capítulo décimo con varias prescripciones del séptimo (en versión 1575), ofrecen como resultante el presente apartado de 1608. En con– secuencia, éste es más amplio, no por sus novedades, sino por la transposición de párrafos, junto a algunas pequeñas adiciones 208 • Ofrecemos un ejemplo significativo, que muestra el cuidado de los legisladores en reorganizar la materia ofrecida por la legislación anterior. Es un párrafo del capítulo décimo (p.49); para su mejor confrontación lo dividimos en siete partes: « [ 1 ] E perche il non punire chi pecca e vn'aprire la Porta [...] e la Veri~a s'incontrino insieme: [2] La onde perche i Prouinciali hanno da spedire tutte le cause, che sono spedibili, per cio se al tempo del Capitolo Prouinciale si trouera, che alcuno di loro habbia notabil– mente mancato; vogliamo, che pub– blicamente gli sía ascoltata la col– pa, e d3.tagli la condegna penitenza: [3] E per esseguire simili punitioni sieno b alcuni de'nostri Luoghi per 2 0 7 Const. 1608, 48-51; Const. 1575, 90s. 1575 « Considerino che il non punir chi pecca, e uno aprir la porta [...] et verita s'incontrino insieme » (c.7, p.71s.). « Onde per punire tali, o simili al– tri delinquenti, siano in alcun de' 208 '::'ranscribimos en letra bastardilla las que observamos en el siguiente pár– rafo: « Di piu per euitare molti inconuenienti, s'ordina (conforme ii'sacri Canoni) che ni1..:n Frate massime Giouane mandi, o riceua lettere senza licenza del suo Prelato. E quelli che non sanno leggere, ó scriuere non si curino d'impararne, mii procurino sopra ogn'altra cosa d'hauere lo spirito del Signare, e la sua santa operatione, orare a luí con puro cuore, et hauere humiltii, e patientia nelle Persecutioni, et lnfermitii » (Const. 1608, 51). La segunda parte corresponde al capitulo décimo de la regla franciscana (cf. Regula bullata, 72). Cf. Const. 1575, 9:.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz