BCCCAP00000000000000000001146

178 Elizondo uinciali diligentemente s'informino della natura, qualita, et costumi lo– ro, ancorche fossero Religiosi di qualsiuoglia Regola, e professione, et oltre le conditioni de' Sacri Ca– noni, et Constitutioni Apostoliche, douranno hauere anche le seguenti [ •••] » (c.2, p.7). Conditioni, et qualita, prima che li ricevino, ancor che siano Religiosi di quale si voglia Regola, et profes– sione, oltra le infrascritte conditio– ni, che debbono havere. Primo[ ... ]» (c.2, p.42). Efectivamente, para princ1p1os del siglo XVII, el concilio de Trento por una parte, y diversos decretos pontificios por otra, ha– bían promulgado no pocas normas al respecto 82 • La reiterada deci– sión de sopesar las cualidades de los aspirantes débese también al enorme crecimiento que había experimentado la familia capuchina, con los frecuentes inconvenientes que tal fenómeno lleva consigo. De hecho, son varios los capítulos generales que se muestran contrarios a las admisión de tantos candidatos 83 • Los requisitos fundamentales propuestos por la orden para tales casos coinciden en ambas redacciones: fe católica firme 84 , óptima fama 85 , salud necesaria 86 , edad conveniente 8 7, que no hayan abando– nado otra religión aa... El texto de 1608 cambia algo el orden, 82 Véanse las notas 23 y 24. 83 « Non recipiantur tanti conventus, et tot fratres » (capítulo general de 1578); « Item: Che non si prendano tanti luoghi ne visitano [!] tanti frati » (capítulo general de 1581) (Ordinationes, constitutiones et declarationes in capi– tulis generalibus an. 1578 et 1581 factae, in AOC 75 (1959) 337 [n. 11]. 340 [n. 35]). « XVI. Nel ricever i Novitij, si stia cauto ad haveme informatione da persone che li conoscono » (capítulo general de 1596) (Collectio authentica, 136, n. 7). 84 « El chi sara stato Heretico, o Infedele non ,sía riceuuto » {Const. 1608, 8). « Chi fosse stato convinto di heresia [...] non siano ricevuti » (Const. 1575, 42). 85 Cf. Collectio authentica, 136, n. 7-8°, y AOC 75 (1959) 339, n. 15. 86 Las constituciones de 1608 suprimen, como impedimento para el ingreso en la orden, el entonces llamado mal francese, incluyéndolo en expresiones me– nos malsonantes (Const. 1608, 8; Const. 1575, 43). 87 Se pide, para los clérigos, diecisiete años. La redacción de 1608 suaviza el contenido de la prescripción: « Chi doura esser riceuuto per Chierico, com– munemente habbia diecesette anni finiti; Ma per Laico [...] » (Const. 1608, 8). La de 1575 establece: « Non si riceva ordinariamente alcun giovane per Cherico, che non habbia finito XVII anni, ma se havra la faccia puerile, per ogni modo gli habbia finiti, ma per Laico [...] » (Const. 1575, 43). El capítulo general de 1581 ordena: « ltem: Si avertiscano i Padri Vicarj di non ricevere li giovanni ch'hanno la faccia puerile » (Ordinationes, en AOC 75 [1959] 339, n. 19). 88 Entre las ordenaciones del capítulo general de 1596 se lee: « VII. Che non se ricevino Religiosi d'altra Religione senza licenza nostra », esto es, del padre general (Collectio authentica, 136, n. 7. Y el capítulo de 1602 repite la advertencia (Collectio authentica, 168, n. 18). Véase también la nota 24.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz