BCCCAP00000000000000000001143
170 FIDEL ELIZONDO En este estudio nos ceñimos a las ediciones en lengua italiana; pero el fenómeno es general dentro de la familia capuchina; encontramos colecciones alemanas, castellanas, francesas, latinas..., similares a las italianas 2 • Merece lugar destacado la publicada en Amberes en 1589 (en lengua latina), reeditada después en varias ocasiones durante el siglo XVII en la misma casa impresora, la célebre tipografía de Plantin. Puede afirmarse que de ella dependen, en mayor o menor cuantía y más o menos directamente, no pocas de las ediciones antiguas posteriores 3. Dividimos nuestro estudio en dos partes: en la primera, describimos bibliográficamente cada una de las obras; en la segunda, proponemos algunas observaciones sobre las mismas. I - ELENCO BIBLIOGRAFICO No hemos regateado esfuerzos en la búsqueda de ediciones italianas de la regla. Presentamos un número relativamente elevado, pero lo juzgamos corto, pues pensamos que existen no pocas más. Hemos recogido sólo las de procedencia capuchina. Aunque, en general, son anónimas, su origen queda suficientemente demostrado, o por incluirse en ellas las constituciones de la Orden, o por ciertas alabanzas a la reforma capuchina que aparecen en algunos trataditos, o por desprenderse el hecho del estudio de los diversos documentos. Por ello, si bien conocemos muchas ediciones de la regla, hemos descartado las provenientes de otras ramas franciscanas y aun las simplemente dudosas, aunque a veces poda– mos equivocarnos 4 • Hemos puesto particular empeño en consultar directamente las obras presentadas, por considerar aventurado en un estudio serio de índole bibliográfica el admitir, sin más, las simples referencias de catálogos más o menos recientes, caso de ofrecer sólo algunos datos generales. Con todo, enumeramos seis que no hemos podido ver: n. 8, 12, 15, 19, 31 y 43. Dos de ellas (n. 15 y 31), aunque presentan caracteres capuchinos, probablemente hay que considerarlas como inexistentes, pues creemos que las referencias bibliográficas de los catálogos se deben a simples errores de imprenta: Venecia 1602, por Venecia 1692 (véase el número 27); [s.l.] 1796, por [s.l.] 1790 (véase el número 30). Otras tres .obras (n. 12, 2 Véase nuestros estudios: Ediciones capuchinas de la regla franciscana publicadas en lengua castellana o catalana, en Estud. Franc. 77 (1976) 65-103; Ediciones capuchinas de la regla franciscana publicadas en lengua francesa, ibid. 78 (1977) 165-198; Ediciones capuchinas de la regla franciscana publicadas en langua alemana, ibid. 80 (1979) 301-342. 3 Regula, et testamentum seraphici patris nostri S. Francisci. Cum discursu super observantia paupertatis, authore R. P. F. Ioanne de Fano. Antuerpiae, Ex officina Christophori Plantini, 1589. Véase nuestro estudio Ediciones latinas de la regla franciscana publicadas por C. Plantin en 1589, en Col!. Franc. 49 (1979) 23-74. 4 Por ejemplo., Regala e testamento del serafico padre S. Francesco, Turino, de' Bianchi, 1588; Regala e testamento del serafico padre S. Francesco, Roma, Lini Contedini, 1828; Regala e testamento, Roma 1906.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz