BCCCAP00000000000000000001142

30 FIDEL ELIZONDO Ejemplar de Mestre Ejemplar de Roma 2. Fratres, in quamcunque domü intra– uerint, primum dicant, Pax huic domui. Cap. III. 9. Fratres qui sunt Ministri & serui alio• rum Fratrum, visitent & moneant Fratres suos, & humiliter & charita• tiue corrigant eos. Cap. X. 10. Fratres qui sunt subditi, recordentur quod propter Deum abnegauerunt proprias voluntates. lbidem. 12. Fratres attendant quod super omnia desiderare debent habere spiritum Domini, & sanctam eius operatio– nem; orare semper ad eum puro carde; & habere humilitatem & patiétiam in persecutione, & in infir– mitate; & diligere eos qui nos perse– quuntur, reprehendüt & arguüt. Ibid. 2. Fratres, in quamcunque domum in· trauerint, primum dicant, Pax huic domui. Cap. III. 9. Fratres qui sunt Ministri & serui a– liorum Fratrum, visitent et moneant Fratres suos, & humiliter & charita– tiue c<>rrigant eos. Cap. X. 10. Fratres qui sunt subditi, recordétur quod propter Deum abnegauerunt proprias voluntates. lbidem. 12. Fratres attedant quod super omnia desiderare debent habere spiritum Domini, & sanctam eius operatio• nem; orare semper ad eum puro corde; & habere humilitatem & pa· tientiam in persecutione, & in infir– mitate; & diligere eos qui nos perse– quuntur, reprehendunt & arguunt. Ibidem. d) Prioridad de la edición conservada en Mestre Por lo que llevamos expuesto se comprueba con claridad la existencia de dos ediciones publicadas por Plantin en Amberes bajo la fecha de 1589. Surge inmediatamente una pregunta.¿ Cuál de ellas se imprimió primero?, es decir ¿ cuál de las dos es la edición príncipe de la casa? Si nos fijamos en la censura de la obra, en la portada y en el privilegio real, el interrogante continúa. Si estudiamos el tipo de letra, las abreviaturas, el cambio de la v por la u, el uso de los diptongos a:, re..., prosigue la incertidumbre. Nos parece, con todo, que hay dos argumentos para afirmar que la edición de Mestre es anterior a la de Roma: el número de preceptos contenidos en la regla franciscana; la traducción que del libro se hizo al neerlandés el mismo año 1589. Los cuarenta y siete preceptos graves propuestos en el ejemplar de Mestre se reducen a veintisiete en el de Roma. Comprendemos el proceso liberador; no, el contrario. Ya para aquel entonces se admite comúnmente en la Orden franciscana la existencia de veinticuatro, veinticinco y hasta veintiocho preceptos; pero nadie habla de número tan elevado. A mediados del siglo XVI, Antonio de Córdoba, el maestro de no pocos expositores posteriores y cuya autoridad todos respetan, menciona veintisiete obli· gaciones graves, que deben restringirse a veinticuatro 16. Y, entre los 16 Antonius Cordubensis, Expositio regulae fratrum minorum ex varia multiplicique autorum lectione diligenter collecta, Lovanii 1550, c. 1, q. 1, f. 27v-29v.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz