BCCCAP00000000000000000001123

452 FmEL A1zPuRúA DoNAZAR l. Aproximación al texto Nuestra lectura se realiza a grandes zancadas a través del texto de Apocalipsis. No obstante, aun así, se puede poner el acento sobre los aspectos que se consideren centrales. La reflexión es dedo que apunta a lo importante, a eso que falta pero que está ahí, a lo que el espejo refleja aunque eso no aparezca en quien se mira. Creer que esto es una fantasía empobrece el texto. l. Unas bodas de amor ( Ap 19,9) La gran parte central de Apocalipsis (caps. 5-19) que se articula en tres series de siete símbolos muy conocidos, los siete sellos (5, 1- 8, 1 ), las siete trompetas (8,2-14,5), las siete copas (14,6-19,8) culmi– nan en unas peculiares «bodas del Cordero» que consideramos el término cargado de sentido de la triple serie. Es, pues, lícito intentar una lectura desde ahí, desde atrás, del mismo modo que lo hicimos en el capítulo anterior. Comenzar por lo importante tiene el riesgo de dejar en la penumbra lo preparatorio, pero tiene la ventaja de que ayuda a centrarse con más determinación. Resulta sorprendente que la orgía de sangre y venganza a que se llega en el cap. 19 culmine en unas bodas. Efectivamente, esta liturgia está en paralelo con los caps. 4-5, pero recoge y sintetiza todas las otras liturgias del libro tratando de responder a la terrible pregunta de Ap 6,9-11: «Hasta cuándo vas a estar sin hacer justi– cia y sin vengar nuestra sangre», gritan los mártires. Pues bien, los verbos hacer justicia (krinein) y vengar (ekhdikein) son los verbos centrales de la liturgia de Ap 19,1-6. Más aún, el verbo vengar apa– rece en Apocalipsis únicamente en 6,10 y 19,2. En 6,11 se les dice a los mártires degollados que esperen un poco. Ahora la espera se acabó y se va a realizar lo que pidieron. Lo que uno puede esperar de este planteamiento es, como decimos, una orgía de sangre y des– trucción. Pero he aquí que, sobre este afán vindicativo y sobre el «humo del incendio» (ha kapnos, Ap 19,3) del paisaje destruido se propo– nen unas bodas, «las bodas del Cordero» (ho gamos tou arniou, Ap

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz